JAMET, Marie Christine
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 9.209
NA - Nord America 3.572
AS - Asia 1.501
AF - Africa 147
SA - Sud America 85
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 17
OC - Oceania 7
Totale 14.538
Nazione #
PL - Polonia 4.745
US - Stati Uniti d'America 3.479
IT - Italia 2.059
CN - Cina 1.030
FR - Francia 422
UA - Ucraina 321
SE - Svezia 305
IE - Irlanda 263
DE - Germania 249
FI - Finlandia 189
SG - Singapore 177
GB - Regno Unito 128
BE - Belgio 127
ES - Italia 91
CA - Canada 88
TR - Turchia 78
RU - Federazione Russa 76
HK - Hong Kong 73
BR - Brasile 61
CH - Svizzera 61
AT - Austria 56
ID - Indonesia 47
VN - Vietnam 39
MA - Marocco 32
RO - Romania 29
DZ - Algeria 26
GR - Grecia 18
NL - Olanda 17
AR - Argentina 16
EU - Europa 16
KR - Corea 16
TN - Tunisia 16
CZ - Repubblica Ceca 14
BF - Burkina Faso 11
CM - Camerun 11
IN - India 11
BI - Burundi 9
SN - Senegal 9
LV - Lettonia 7
BG - Bulgaria 6
NO - Norvegia 6
PT - Portogallo 6
UZ - Uzbekistan 6
AU - Australia 5
BD - Bangladesh 5
CI - Costa d'Avorio 5
LB - Libano 5
MG - Madagascar 5
VE - Venezuela 5
BJ - Benin 4
CD - Congo 4
CY - Cipro 4
GH - Ghana 3
MX - Messico 3
DK - Danimarca 2
JO - Giordania 2
LY - Libia 2
ML - Mali 2
MT - Malta 2
NG - Nigeria 2
NZ - Nuova Zelanda 2
RE - Reunion 2
RS - Serbia 2
SI - Slovenia 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
UG - Uganda 2
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 1
BO - Bolivia 1
CR - Costa Rica 1
EG - Egitto 1
HR - Croazia 1
HT - Haiti 1
IQ - Iraq 1
IR - Iran 1
JP - Giappone 1
KG - Kirghizistan 1
LT - Lituania 1
MC - Monaco 1
MD - Moldavia 1
MN - Mongolia 1
MY - Malesia 1
PE - Perù 1
TH - Thailandia 1
TW - Taiwan 1
UY - Uruguay 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 14.538
Città #
Warsaw 4.713
Chandler 654
Jacksonville 530
Dublin 261
Ann Arbor 186
Mestre 170
Venezia 167
Nanjing 127
Dearborn 110
Singapore 105
Fairfield 99
Andover 98
Rome 98
Jinan 97
Ashburn 91
New York 91
Beijing 86
Brussels 85
Shenyang 83
Milan 82
Turin 81
Boardman 79
Izmir 75
Wilmington 73
Boston 69
Hong Kong 66
San Mateo 65
Mülheim 63
Venice 62
Hebei 60
Woodbridge 60
Princeton 59
Toronto 54
Tianjin 53
Vienna 49
Nanchang 48
Jakarta 47
Guangzhou 44
Seattle 43
Houston 40
Changsha 39
Dong Ket 39
Ningbo 37
Hangzhou 36
Zhengzhou 34
Taiyuan 33
Bologna 31
Cambridge 31
Redwood City 30
Haikou 29
Taizhou 24
Paris 22
Barcelona 21
Bucharest 21
Catania 19
Jiaxing 19
Montreal 18
Saint Petersburg 18
Bari 17
Fuzhou 17
Anagni 16
Padova 16
São Paulo 16
Treviso 16
Tunis 15
Santa Clara 14
Hefei 13
Vicenza 13
Des Moines 12
Madrid 12
Palermo 12
Silea 12
Verona 12
Athens 11
Kunming 11
Moscow 11
Norwalk 11
Florence 10
Strasbourg 10
Torre Del Greco 10
Trets 10
Campodarsego 9
Crotone 9
Kraków 9
Lausanne 9
Matera 9
Orange 9
Porto Alegre 9
Prague 9
Reggio Nell'emilia 9
Valencia 9
Binasco 8
Chicago 8
Cologne 8
Dallas 8
Naples 8
Phoenix 8
San Jose 8
Trieste 8
Auburn Hills 7
Totale 10.082
Nome #
" A l'écoute du français", La compréhension orale dans le cadre de l'intercompréhension des langues romanes. Etude menée auprès d'étudiants italophones. (tesi di dottorato) 604
“Le strategie cognitive nel processo d’intercomprensione” 460
À l’écoute du français. La compréhension de l’oral dans le cadre de l’intercompréhension des langues romanes. 448
L’Intercompréhension : de la définition d’un concept à la délimitation d’un champ de recherche ou vice versa? 412
La complexité linguistique est-elle complexe pour l'apprentissage? Nature et interprétation des erreurs, et en particulier des erreurs de syntaxe dans des productions écrites d'apprenants italophones du français". 397
L'intercompréhension:une autre approche dans l'enseignement des langues 384
Points de vue sur l'intercompréhension: de définitions éclatées à la constitution d'un terme fédérateur 347
“150 della ‘lingua di Molière’ a Ca’ Foscari” 346
Intercomprensione, Quadro comune europeo di riferimento per le lingue, Quadro di riferimento per gli approcci plurilingui e valutazione 339
Contacts entre langues apparentées : les transferts négatifs et positifs d’apprenants italophones en français 321
“Imparare lingue romanze: le potenzialità dell'intercomprensione” 320
Un Référentiel de compétences de communication plurilingue en intercompréhension (REFIC) 318
“Didactique du français, didactique des français. Éléments de sociolinguistique pour l’enseignement de la langue », 316
De l’histoire d’une anthologie de littérature française en Italie ou comment les professeurs de langue étrangère ont modifié l’approche traditionnelle des enseignements littéraires au pays de Dante. 315
Parliamo di orale ! Il suo posto nella didattica dell’intercomprensione oggi e domani. 309
Storia, strategie e sfide di una disciplina in espansione 307
L’intercompréhension orale en expérimentation 303
CLIL/EMILE: spécificités pour le français 293
“De l’histoire d’une grande langue - le français- qui pour ne pas devenir petite se découvre pluriculturelle” 288
Comprendre et intercomprendre l’oral. Performances et stratégies. 287
Il ruolo del ‘sostegno’ all’esposizione di contenuti storici in LS 284
Diversifier l'éventail des langues dans les CLA: le choix de l'intercompréhension, In Le français dans le contexte plurilingue des Centres Linguistiques Universitaires italiens, Repères-Dorif, autour du français, langue, culture et plurilinguisme, n°1, 2012 http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?id=29 ISSN 2281-3020 284
L’intercompréhension orale entre langues voisines: réelle possibilité ou illusion ? 281
Fare CLIL alla scuola media, Un percorso longitudinale innovativo 280
Approccio plurilingue dall’Europa per l’Europa. Focus sull’apporto dell’Italia 278
“La transparence sonore du lexique: de l’expérimentation au calcul d’un indice” 268
Étude du pronom “en” dans les expressions libres et figées 265
Quelques lignes de commentaires sur le texte de Claire Blanche Benveniste, "La linguistique contrastive romane à l'épreuve des textes" 256
Semplificare i contenuti o facilitare l’accesso al complesso. Riflessioni sulla didattica delle lingue 254
Introduzione al libro: Aimes-tu le français? 248
Intégrer les certifications dans un cursus universitaire : enjeux, défis, interrogations 246
“Reconnaissance et pertinence des certifications à l’intérieur des cursus universitaires, quelques questions” 241
La production orale dans un enseignement intégré géographie/français. Enjeux d’une méthodologie coopérative 241
Les Z’oraux. Les français parlés entre sons et discours. 238
La reconnaissance de mots isolés à l’oral: expérience en miroir entre français et italien 232
Les langues romanes et l’éventail 223
La linguistica romanza incontra l’intercomprensione 220
Introduzione al libro AAVV. Orale e intercomprensione 218
La compétence communicative interculturelle: un modèle. (traduzione) 198
Les bénéfices de la proximité. La compréhension orale spontanée du français, langue proche inconnue, par des italophones. Etude de cas. 196
Ripensare l’approccio comunicativo alla luce dell’intercomprensione 190
L'évaluation sommative/certificative en intercompréhension réceptive de l'oral 187
Aspetti metodologici di una moderna didattica della letteratura 179
"Analyse comparée d'adverbes figés (français-italien-québécois)", articolo di Michele de Gioia, Ponts/Ponti (langues, littératures, civilisations des Pays francophones), n°8 170
“L’Intercompréhension, spécificités et enjeux didactiques” 161
, “La grammatica, tra il dire e il fare” 156
"Ecrivez-vous petit nègre? La parole française écrite en situation d'Enonciation coloniale et se représentation", articolo di Alessandro Costantini, Ponts/Ponti n°8, 2008 155
Nature épistémologique de la didactique des langues (traduzione) 151
Linguistica testuale e commenti dei testi letterari: un'applicazione ad una poesia di V.Hugo. 143
L'enseignement de la littérature en classe de langue du collège au lycée 140
Linguistica e intercomprensione: una risorsa per il plurilinguismo e il multilinguismo in Europa, 137
Per una moderna didattica della letteratura 129
Intercomprensione a Venezia: pas de fourmi ou pas de géant ? 119
Per una nuova didattica della letteratura in lingua straniera: analisi testuale di un brano di Stendhal 111
Linguistique textuelle et analyse littéraire 105
Ateliers Didactique et Recherches - Fédération Alliances Françaises d'Italie et DoRiF Università - N.2 - La didactique de l'erreur 87
“Percorsi di intercomprensione nella didattica della linguistica romanza” 74
Les erreurs en production orale relevant du système phonologique. De la nature de l’erreur à sa remédiation. 73
La didactique de l'erreur 72
., « La place des langues minoritaires et régionales en classe d’intercompréhension entre langues romanes », 53
“Learner profiles and attitudes towards accent in the foreign language: the role of language backgrounds in the interpretation of data from the survey”, 38
La liaison chez les apprenants italophones de FLE : premiers résultats de l’analyse de conversations libres (projet IPFC Italie) 37
Recensione del numero 15 della Rivista Repères DORIF: Hommage à Pierre Léon, au prisme de la voix, GREF, Toronto 2018, 291 pp. 33
Totale 14.765
Categoria #
all - tutte 31.905
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 31.905


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/20202.425 0 241 129 193 240 269 199 389 161 294 181 129
2020/20212.288 167 56 198 207 320 232 124 216 203 244 176 145
2021/20221.295 78 186 131 181 146 42 98 75 28 143 67 120
2022/20232.044 118 117 29 209 267 482 50 176 230 103 183 80
2023/20241.488 78 92 84 66 166 187 105 76 111 150 188 185
2024/2025140 97 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 14.765