MAGAGNIN, Paolo
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 7.046
NA - Nord America 4.600
AS - Asia 2.376
SA - Sud America 25
AF - Africa 12
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 9
OC - Oceania 7
Totale 14.075
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.451
IT - Italia 2.637
PL - Polonia 1.990
CN - Cina 1.479
UA - Ucraina 395
SG - Singapore 369
SE - Svezia 320
IE - Irlanda 270
DE - Germania 240
DK - Danimarca 235
RU - Federazione Russa 178
FR - Francia 172
HK - Hong Kong 168
GB - Regno Unito 148
FI - Finlandia 147
AT - Austria 146
CA - Canada 141
TR - Turchia 137
ID - Indonesia 55
NL - Olanda 42
VN - Vietnam 36
TW - Taiwan 30
ES - Italia 22
CH - Svizzera 20
SI - Slovenia 19
BE - Belgio 18
IN - India 15
KR - Corea 15
JP - Giappone 14
IR - Iran 13
BG - Bulgaria 12
BR - Brasile 12
PH - Filippine 11
GR - Grecia 9
EU - Europa 8
UZ - Uzbekistan 8
LB - Libano 7
MX - Messico 7
SM - San Marino 7
AR - Argentina 6
AU - Australia 6
PT - Portogallo 6
KZ - Kazakistan 5
BJ - Benin 4
CZ - Repubblica Ceca 4
TH - Thailandia 4
HR - Croazia 3
LV - Lettonia 3
PE - Perù 3
BD - Bangladesh 2
CM - Camerun 2
DZ - Algeria 2
EC - Ecuador 2
GH - Ghana 2
MY - Malesia 2
PK - Pakistan 2
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 1
AE - Emirati Arabi Uniti 1
BN - Brunei Darussalam 1
CL - Cile 1
IL - Israele 1
JM - Giamaica 1
KE - Kenya 1
MD - Moldavia 1
MK - Macedonia 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
NO - Norvegia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
UG - Uganda 1
VE - Venezuela 1
Totale 14.075
Città #
Warsaw 1.948
Woodbridge 599
Jacksonville 584
Chandler 581
Dublin 269
Singapore 256
Copenhagen 225
Venezia 216
Fairfield 179
Ann Arbor 176
Milan 176
Ashburn 173
Wilmington 159
Venice 152
Nanjing 150
Beijing 146
Boardman 140
Vienna 136
Jinan 133
Shenyang 114
Rome 112
Andover 111
Hong Kong 97
Houston 94
Dearborn 89
San Mateo 84
Mestre 81
New York 76
Boston 73
Seattle 72
Des Moines 71
Izmir 70
Mülheim 69
Tianjin 69
Ottawa 66
Princeton 64
Istanbul 62
Cambridge 57
Toronto 57
Jakarta 52
Hebei 51
Bologna 50
Changsha 50
Hangzhou 49
Guangzhou 46
Ningbo 46
Shanghai 44
Haikou 43
Redwood City 43
Taiyuan 43
Turin 43
Zhengzhou 42
Nanchang 41
Los Angeles 38
Treviso 38
Jiaxing 37
Taizhou 35
Verona 35
Padova 34
Bari 30
Polska 29
Saint Petersburg 26
Fuzhou 24
Dong Ket 22
Polignano A Mare 20
Udine 20
Palermo 19
Trieste 18
Acireale 16
Central District 16
Florence 16
Helsinki 16
Kunming 16
Naples 16
Paris 16
Brussels 15
Chicago 14
London 14
Montreal 14
Vicenza 14
Hanoi 13
Latiano 13
Siena 13
Spinea 13
Central 12
Hefei 12
San Diego 12
Baotou 11
Dalmine 11
Moscow 11
Norwalk 11
Washington 11
Barcelona 10
Camparada 10
Caserta 10
Scarperia 10
Shaoxing 10
Taipei 10
Valle Lomellina 10
Berlin 9
Totale 9.459
Nome #
The Evolution of Metaphorical Language in Contemporary Chinese Political Discourse. Preliminary Evidence from the 12th and 18th CPC Congresses 721
Qiu Xiaolong’s 'Death of a Red Heroine' in Chinese Translation. A Macro-Polysystemic Analysis 399
An Anatomy of Chinese: Rhythm, Metaphor, Politics: By Perry Link. Cambridge, Massachusetts, and London, England: Harvard University Press, 2013. Pp. viii + 367 398
Agents of May Fourth. Jing Yinyu, Xu Zhongnian, and the Early Introduction of Modern Chinese Literature in France 375
BVLGARI. 125 Years of Italian Magnificence 宝格丽——125年意大利经典艺术璀璨回眸 354
Putting into Practice “Core Confucian Values.” Intertextuality and Ideology in Xi Jinping’s May 4th 2014 Speech 351
“Tenere alta la bandiera del socialismo con caratteristiche cinesi”. Discorso politico cinese e linguaggio figurato in un’ottica traduttiva 350
Correndo attraverso Pechino 350
A City That Never Existed: Xiao Bai's Literary Rewriting of 1931 Shanghai 349
La lettera 289
Traduire un texte entre les langues. Retour sur l’expérience de traduction de 'Hong bai hei' 285
Svegliami alle nove domattina 277
Vers une famille nouvelle 271
A modo nostro 269
Le traitement des onomatopées dans les traductions italiennes et françaises de Yu Dafu 263
Translation Studies and Academic Soft Power: Some Insights from Eco-Translatology 251
La bottega di alimentari 248
'I Sing the Body Electric'. Corporal Representations in Guo Moruo’s 'The Goddesses' 243
Lecture, relecture, réécriture : la littérarité des films de Wong Kar-wai 241
Imagining New Chinese in Guo Moruo’s Poetry 241
Dieci anni di letteratura cinese in Italia. Situazione, ostacoli, prospettive 238
Chinese Children's Literature and the Challenges of Internationalization. Cao Wenxuan's 'Qingtong Kuihua' in Italian Translation 237
Medici oggi 236
"Tenere alta la bandiera del socialismo con caratteristiche cinesi”. Discorso politico cinese e linguaggio figurato in un’ottica traduttiva 235
Giallo cinese e dintorni dal ’900 a oggi 233
L'éco-traductologie chinoise : un engagement problématique 225
"Oh, amo una bimba - Speranza a tutti voi"; "Impressioni notturne"; "Benedizione"; "Marea rabbiosa"; "Ultima frontiera di un soldato" 222
Projets éditoriaux et formation du répertoire. La littérature chinoise contemporaine dans le marché italien à travers quatre études de cas 215
Se la neve sbarra la porta 213
Conosci la Cina 认识中国 201
L’œuvre narrative de Yu Dafu en italien et en français : spécificités, problèmes et stratégies de traduction 199
Raimondo Lullo e il nuovo ordine mondiale: evangelismo esoterico e filosofia militante 198
La scuola dal tetto di paglia 196
Ecologia e ideologia nei Translation Studies cinesi 192
La traduzione per il turismo e l’accessibilità al patrimonio artistico-culturale 191
Se non è amore vero allora è spazzatura 191
Girasole 189
La nascita dell'esoterismo dallo spirito del Protestantesimo 176
La traduzione cinese e le teorie traduttive 175
Domestication, Exoticization, and Rewriting. Jing Yinyu Translator of Yu Dafu 175
Between Rigor and Reverence. Yu Dafu and His Views on Translation 171
A Case of Two Worlds. Identity and Displacement in Qiu Xiaolong’s Crime Fiction 170
Stratégies humoristiques et stratégies de traduction dans 'Shenme shi laji, shenme shi ai' de Zhu Wen 168
Mosè sulla pianura 167
Prefazione 166
Anche i sogni dei pessimisti si avverano. Lu Nei, "Giovane Babilonia", ed. orig. 2008, trad. dal cinese di Natalia Riva e Gloria Cella, a cura di Silvia Pozzi, pp. 382, € 18,50, Atmosphere libri, Roma 2021 162
La silhouette sinon l'ombre 158
Le correnti aritmologiche del Rinascimento, ovvero come l'esoterismo entra nella matematica 156
A modo nostro 156
La traduction et la lettre, ou le ryokan du lointain : vers une pratique de la différence dans la traduction des langues orientales 155
Doppio gioco e finzione nella Shanghai degli anni '30. 'Zujie' e il noir storico cinese 154
Keplero e Kircher sull'Armonia delle Sfere 151
A Decade of Chinese Literature in Italy: Challenges and Prospects 149
Some Implications of the Practice of the Remainder for the Translation of Modern Chinese Literature 145
Intrigo a Shanghai 144
Storie cinesi per l’infanzia globale. Uno sguardo al fenomeno Cao Wenxuan 130
La didactique de la littérature chinoise dans le TFA italien : possibilités et défis dans la définition d’un parcours d’enseignement secondaire 125
Introduzione; Guida all'uso del dizionario; Una guida all'uso dell'Yiwuma 123
L’œuvre narrative de Yu Dafu en italien et en français : spécificités, problèmes et stratégies de traduction 123
La letteratura cinese per l'infanzia in Italia 121
Chinese Crime Fiction in Translation. The International Circulation of a Peripheral Macro-Genre 113
Il pugnale doppio 109
Robert Culp. The Power of Print in Modern China: Intellectuals and Industrial Publishing from the End of Empire to Maoist State Socialism. New York: Columbia University Press, 2019. xv, 371 pp. Hardcover $65.00, ISBN 978-02-31-18416-8. E-book $64.99, ISBN 978-02-31-54535-8. 104
Storie di uccelli messaggeri 100
Bonhoeffer si è lanciato dal quarto piano 99
La tela magica di Yulu 97
Gli intellettuali cinesi francofoni del primo Novecento tra scrittura bilingue e autotraduzione culturale 84
I zhiguai romantici e surrealisti del Kafka italiano: la fortuna di Dino Buzzati nel mondo cinese 58
Chinese children’s literature in Italy – interview with Paolo Magagnin 55
(Ri)creare l'esperienza emotiva nel picturebook: "Yuluma" di Cao Wenxuan e Suzy Lee in traduzione italiana 38
Come vorrei... 26
L’œuvre narrative de Yu Dafu en italien et en français : spécificités, problèmes et stratégies de traduction 9
Totale 14.548
Categoria #
all - tutte 40.089
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 40.089


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/20201.082 0 0 0 0 0 0 155 353 114 188 149 123
2020/20212.517 143 102 154 164 391 202 196 289 184 262 253 177
2021/20222.054 135 262 185 242 182 25 122 91 146 155 322 187
2022/20232.139 148 102 71 191 254 560 109 161 238 43 194 68
2023/20241.566 67 91 79 75 184 165 85 94 305 103 156 162
2024/20251.022 77 33 191 172 184 158 207 0 0 0 0 0
Totale 14.548