DAL MASO, Elena
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 2.714
AS - Asia 2.324
EU - Europa 1.498
SA - Sud America 284
AF - Africa 37
OC - Oceania 6
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
Totale 6.865
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.651
CN - Cina 847
SG - Singapore 673
IT - Italia 418
VN - Vietnam 274
UA - Ucraina 204
BR - Brasile 187
HK - Hong Kong 184
IE - Irlanda 154
DE - Germania 147
SE - Svezia 97
ES - Italia 91
PL - Polonia 88
FR - Francia 77
JP - Giappone 72
GB - Regno Unito 63
KR - Corea 63
TR - Turchia 53
RU - Federazione Russa 44
BD - Bangladesh 37
IN - India 29
CA - Canada 27
AT - Austria 25
BE - Belgio 25
MX - Messico 24
AR - Argentina 23
EC - Ecuador 19
BO - Bolivia 18
ID - Indonesia 16
NL - Olanda 16
PE - Perù 15
CH - Svizzera 13
CO - Colombia 11
IQ - Iraq 11
MA - Marocco 10
PK - Pakistan 10
FI - Finlandia 9
ZA - Sudafrica 9
LB - Libano 8
LT - Lituania 8
TH - Thailandia 8
KE - Kenya 6
AZ - Azerbaigian 5
GR - Grecia 5
NP - Nepal 5
AU - Australia 4
CL - Cile 4
PH - Filippine 4
UY - Uruguay 4
BG - Bulgaria 3
DZ - Algeria 3
HN - Honduras 3
IR - Iran 3
JO - Giordania 3
RS - Serbia 3
SA - Arabia Saudita 3
TW - Taiwan 3
UZ - Uzbekistan 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
BJ - Benin 2
EU - Europa 2
GT - Guatemala 2
HR - Croazia 2
KZ - Kazakistan 2
MY - Malesia 2
NZ - Nuova Zelanda 2
PA - Panama 2
PY - Paraguay 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
SY - Repubblica araba siriana 2
BH - Bahrain 1
CG - Congo 1
CR - Costa Rica 1
CU - Cuba 1
CZ - Repubblica Ceca 1
DO - Repubblica Dominicana 1
ET - Etiopia 1
JM - Giamaica 1
LY - Libia 1
MK - Macedonia 1
MM - Myanmar 1
PT - Portogallo 1
RO - Romania 1
RW - Ruanda 1
SN - Senegal 1
SV - El Salvador 1
TN - Tunisia 1
VE - Venezuela 1
ZM - Zambia 1
Totale 6.865
Città #
Chandler 421
Singapore 309
Jacksonville 261
Ashburn 190
Hong Kong 181
San Jose 169
Dublin 154
Des Moines 140
Houston 129
Ann Arbor 126
Beijing 115
Dallas 97
Warsaw 84
Jinan 83
Nanjing 81
Ho Chi Minh City 80
Boardman 77
Hanoi 71
Fairfield 62
Council Bluffs 61
Seoul 58
Tokyo 58
Shenyang 56
Woodbridge 55
Izmir 47
Boston 45
Lauterbourg 42
Wilmington 40
Mülheim 39
Princeton 37
Hebei 35
New York 34
Dearborn 32
Changsha 31
Taizhou 29
Hangzhou 26
Tianjin 26
Venice 25
Los Angeles 24
Zhengzhou 24
Milan 23
Frankfurt am Main 22
Brussels 21
Seattle 21
Toronto 21
Guangzhou 20
Cambridge 19
Haikou 19
Redwood City 19
São Paulo 19
Taiyuan 19
Nanchang 18
Ningbo 18
Hefei 17
Santa Clara 17
Mestre 15
Saint Petersburg 14
Venezia 14
Fuzhou 13
La Paz 13
Jiaxing 12
Rome 12
San Mateo 12
Da Nang 11
Orem 11
Vienna 11
Andover 10
Bengaluru 10
Madrid 10
Basingstoke 9
Bologna 9
Buffalo 9
Haiphong 9
Jakarta 9
London 9
San Diego 9
Verona 9
Chicago 8
Shanghai 8
Acton 7
Bogotá 7
Buenos Aires 7
Dong Ket 7
Helsinki 7
Klaipeda 7
Pozza 7
Quito 7
Johannesburg 6
Mexico City 6
Padova 6
Rio de Janeiro 6
Sabadell 6
Salamanca 6
Thái Nguyên 6
Berlin 5
Biên Hòa 5
Charlotte 5
Kunming 5
Kyiv 5
Lanzhou 5
Totale 4.331
Nome #
Elena Bajo Pérez, "Vocabulario y fe. Los grupos étnico-religiosos de la Edad Media a la primera Modernidad" 275
Sinonimia y variación léxica en la fraseología española e italiana: propuesta para un diccionario bilingüe bidireccional en línea 261
Estudio funcional y lexicográfico de la polisemia simétrica y asimétrica en un corpus bilingüe de locuciones meteorológicas del español y del italiano 238
Historia editorial y pervivencia en la era digital de un tratado científico en lengua española. Apuntes sobre el "Especifico nuevamente descubierto en el Reyno de Goatemala, para la curacion radical del horrible mal del cancro, y otros mas frecuentes" (1782) de José Flores y sus ediciones italianas (1784, 1785) 236
Los seres humanos y el reino animal. Análisis conceptual y contrastivo de la metáfora zoomórfica en español e italiano 212
De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España e Hispanoamérica 211
Fraseología y metáforas zoomórficas. Estudio de la equivalencia funcional entre español e italiano (seconda edizione) 210
Da Charles Bally alla Teoria del linguaggio figurativo convenzionale: un viaggio lungo un secolo alla scoperta della fraseologia e della paremiologia 208
Diccionarios bilingües y metáfora lexicalizada 203
El "Ysopete ystoriado" de 1482. Edición crítica de Carmen Navarro y Elena Dal Maso 195
De la "Revolución" al "desmerengamiento": la incorporación del léxico político cubano y centroamericano a la prensa digital italiana 194
Fraseología y metáforas zoomórficas. Estudio de la equivalencia funcional entre español e italiano 191
Fraseología diacrónica peninsular: cuatro calas en el léxico de origen americano 191
Gutta cavat lapidem. Indagini fraseologiche e paremiologiche 187
El corazón y la circulación sanguínea en la farmacoterapia española del siglo XIX. Apuntes sobre la terminología cardíaca del "Tratado elemental de terapéutica médica" (1839) de Louis Martinet, traducido al español por Lorenzo Boscasa 185
Anexo 2 181
La adquisición de las colocaciones léxicas españolas. El caso de los discentes italófonos 180
Fortuna y traducción de las relaciones acerca del Lejano Oriente en España y Europa. Aproximación textual y léxica al Discurso de la navegacion... (1577) de Bernardino de Escalante y sus versiones inglesas (1579, 1745) 178
“El corazón es centro”. Narraciones, representaciones y metáforas del corazón en el mundo hispánico 176
Aproximación textual, terminológica e iconográfica a la "Descripción histórica y cronológica de las dos piedras…" (1792) de Antonio de León y Gama y su traducción al italiano (1804) 171
Introducción 166
Propuesta de elaboración lexicográfica de la equivalencia y polisemia asimétricas en un diccionario fraseológico multilingüe en línea: el caso de español, italiano y croata 155
¿"Coger con las manos en la masa" es una locución o una colocación? Propuesta para la lematización de las secuencias verbo + locución adverbial en un diccionario fraseológico digital del español y del italiano 153
“No hay tregua, no hay cuartel, no habrá prisioneros”: un análisis contrastivo de las metáforas bélicas en los comentarios de partidos de rugby en español y en italiano 152
Análise culturolóxica da metáfora plantosémica en español e italiano 151
Pedro José Chamizo Domínguez, "Semantics and Pragmatics of False Friends" 147
La circulación del saber científico en la Europa del siglo XVIII. Consideraciones textuales y terminológicas acerca de la "Dissertacion physico-botanica sobre la passion nephritica" de J. Quer (1763) y su traducción al francés (1768) 145
Metáforas y sentimientos 143
Acento extranjero e identidad en el aprendizaje de una lengua extranjera. Algunas reflexiones a partir del cuestionario veneciano 138
Las hormigas y otros insectos en la fraseología española e italiana 137
La ira y el miedo. Análisis conceptual de la metáfora lexicalizada en español e italiano 134
La ciencia botánica en la España ilustrada. Reflexiones lexicológicas y lexicográficas acerca de los términos "succo nutricio", "cáliz" y "cápsula" 133
Hacia la construcción de un diccionario fraseológico multilingüe en línea español-croata-italiano: presentación y fundamentación metodológica 133
La metáfora lexicalizada en los diccionarios monolingües y bilingües españoles e italianos 129
Las aves domésticas en la fraseología española e italiana 128
Students' attitudes towards foreign accents: general motivation, the attainability of native-like pronunciation, and identity issues 126
Nomenclatura y metáforas lexicalizadas en el "Curso elemental de botánica" (1785) de Casimiro Gómez Ortega y Antonio Palau y Verdera y en su traducción al italiano (1788) 126
Humanidades digitales y enseñanza del español 125
Las locuciones verbales con clítico femenino: observaciones contrastivas entre español e italiano 119
Fraseografia digitale e varietà diatopiche dello spagnolo. Studio preliminare per la lemmatizzazione della fraseologia ispanica nel Dizionario fraseologico multilingue digitale (DFMD) 110
Representación lexicográfica de la equivalencia sémica en un diccionario digital de locuciones del español y del italiano 93
Fraseologismos somáticos en el DUE de María Moliner: un estudio desde la perspectiva de los aprendices de ELE 89
La oftalmología en el siglo XIX: una aproximación textual y terminológica a la traducción científica 76
Totale 7.091
Categoria #
all - tutte 23.215
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 23.215


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021264 0 0 0 0 0 0 0 0 0 104 98 62
2021/2022612 52 106 63 106 51 10 10 25 25 57 47 60
2022/20231.221 72 55 12 116 125 326 141 100 152 43 63 16
2023/2024459 25 31 12 19 58 66 25 39 66 8 59 51
2024/2025782 11 38 62 17 106 27 53 85 95 164 69 55
2025/20262.044 138 172 132 207 260 176 307 168 314 170 0 0
Totale 7.091