La presente pubblicazione ha l’obiettivo di illustrare una proposta finalizzata alla rappresentazione lessicografica della polisemia fraseologica in un dizionario bilingue bidirezionale spagnolo-italiano / italiano-spagnolo online. A tal fine, si chiarirà, in primo luogo, la metodologia adottata per la selezione e l'analisi del corpus considerato; in secondo luogo, si presenteranno alcune schede lessicografiche confezionate a partire dalla nozione di equivalenza funzionale (Mellado Blanco 2015) e dalla proposta lessicografica delineata in Lončar/Dal Maso (2018).
Estudio funcional y lexicográfico de la polisemia simétrica y asimétrica en un corpus bilingüe de locuciones meteorológicas del español y del italiano
Elena Dal Maso
2019-01-01
Abstract
La presente pubblicazione ha l’obiettivo di illustrare una proposta finalizzata alla rappresentazione lessicografica della polisemia fraseologica in un dizionario bilingue bidirezionale spagnolo-italiano / italiano-spagnolo online. A tal fine, si chiarirà, in primo luogo, la metodologia adottata per la selezione e l'analisi del corpus considerato; in secondo luogo, si presenteranno alcune schede lessicografiche confezionate a partire dalla nozione di equivalenza funzionale (Mellado Blanco 2015) e dalla proposta lessicografica delineata in Lončar/Dal Maso (2018).File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2019. Estudio funcional y lexicográfico de la polisemia.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione
407.26 kB
Formato
Adobe PDF
|
407.26 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.