KAPPLER, Matthias
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 10.238
NA - Nord America 10.238
AS - Asia 8.323
SA - Sud America 615
AF - Africa 122
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 31
OC - Oceania 28
Totale 29.595
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 9.974
PL - Polonia 3.698
CN - Cina 2.567
SG - Singapore 2.458
IT - Italia 1.690
DE - Germania 997
TR - Turchia 840
VN - Vietnam 739
UA - Ucraina 526
BR - Brasile 515
FI - Finlandia 484
IE - Irlanda 449
HK - Hong Kong 424
SE - Svezia 397
GB - Regno Unito 384
FR - Francia 360
GR - Grecia 325
JP - Giappone 319
KR - Corea 258
CA - Canada 218
RU - Federazione Russa 215
IN - India 202
CY - Cipro 137
NL - Olanda 122
AT - Austria 121
ID - Indonesia 102
BG - Bulgaria 66
CH - Svizzera 65
ES - Italia 63
AL - Albania 55
IQ - Iraq 42
AR - Argentina 39
BD - Bangladesh 35
ZA - Sudafrica 30
BE - Belgio 28
MX - Messico 28
PH - Filippine 28
RO - Romania 28
AU - Australia 27
EU - Europa 27
LV - Lettonia 25
NO - Norvegia 24
HU - Ungheria 20
CL - Cile 19
SA - Arabia Saudita 19
UZ - Uzbekistan 18
CZ - Repubblica Ceca 16
IL - Israele 16
TH - Thailandia 16
KE - Kenya 15
RS - Serbia 14
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 14
TW - Taiwan 13
VE - Venezuela 13
BJ - Benin 12
DZ - Algeria 12
LU - Lussemburgo 12
MA - Marocco 12
PK - Pakistan 12
IR - Iran 11
EC - Ecuador 9
EE - Estonia 9
LT - Lituania 9
MY - Malesia 9
EG - Egitto 8
TN - Tunisia 8
LB - Libano 7
NP - Nepal 7
UY - Uruguay 7
AZ - Azerbaigian 6
ET - Etiopia 6
JO - Giordania 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
CO - Colombia 5
KZ - Kazakistan 5
MD - Moldavia 5
BH - Bahrain 4
CI - Costa d'Avorio 4
MK - Macedonia 4
PY - Paraguay 4
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 4
BW - Botswana 3
DO - Repubblica Dominicana 3
GE - Georgia 3
JM - Giamaica 3
KG - Kirghizistan 3
OM - Oman 3
PA - Panama 3
SI - Slovenia 3
AM - Armenia 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BO - Bolivia 2
BY - Bielorussia 2
CM - Camerun 2
CR - Costa Rica 2
DK - Danimarca 2
GA - Gabon 2
GT - Guatemala 2
HN - Honduras 2
HR - Croazia 2
Totale 29.572
Città #
Warsaw 3.622
Woodbridge 1.372
Singapore 1.357
Jacksonville 933
Chandler 724
Ashburn 603
San Jose 515
Ann Arbor 505
Dublin 437
Hong Kong 399
Dallas 346
Beijing 311
Wilmington 287
Council Bluffs 280
Istanbul 278
Houston 272
Nanjing 253
Boardman 241
Venice 218
Seoul 216
Dearborn 215
Hefei 215
Ho Chi Minh City 206
Jinan 175
Izmir 171
Fairfield 168
Shenyang 167
Tokyo 166
Hanoi 151
New York 145
Mestre 144
Andover 141
Boston 130
Bengaluru 129
Hebei 118
Mülheim 108
Venezia 108
Lauterbourg 105
Seattle 103
Athens 100
Guangzhou 99
Princeton 99
Ankara 94
Tianjin 94
Milan 93
San Mateo 93
Montréal 91
Los Angeles 90
Des Moines 88
Jakarta 85
Helsinki 83
Changsha 80
Toronto 80
Nanchang 76
Santa Clara 75
Vienna 67
Redwood City 65
Buffalo 64
Jiaxing 64
Frankfurt am Main 63
Berlin 59
Nicosia 59
Zhengzhou 57
Amsterdam 55
Las Vegas 54
Hangzhou 51
Saint Petersburg 51
Paris 50
Haikou 47
Cambridge 46
Ningbo 44
Taiyuan 44
Sofia 43
London 41
Da Nang 40
Haiphong 38
Orem 38
Brooklyn 37
São Paulo 37
Munich 36
Nuremberg 35
Chicago 34
Dong Ket 33
Taizhou 32
Fuzhou 31
Bonn 27
Limassol 26
Riga 25
Rome 25
Thessaloniki 25
Verona 25
Florence 24
Brussels 23
Chennai 22
Oslo 22
Tirana 21
Weinheim 21
Kunming 20
Orange 19
Hải Dương 18
Totale 19.212
Nome #
Language policy and language planning in the northern part of Cyprus 1.727
Transcription text, regraphization, variety? – Reflections on ‘Karamanlidika’ 630
An unedited sketch of Turkish grammar (1711) by the Venetian giovane di lingua Pietr’Antonio Rizzi 506
Brigitte Heuer, Barbara Kellner-Heinkele, Claus Schönig (eds.), “Die Wunder der Schöpfung”: Mensch und Natur in der Türksprachigen Welt. 485
Printed Balkan Turkish Texts in the Cyrillic Alphabet from the Middle of the Nineteenth Century (1841-1875): A Typological and Graphematic Approach 454
Thoughts on the Turkish Verses in Phanariot Poetry Collections (1750–1821) 453
A tale of two languages: tracing the history of Turkish-Greek language contacts 440
Is There a Common Cypriot Subjunctive? 419
“Le nostre lettere sono greche, ma parliamo il turco”. «Karamanlidika» e altri casi di sincretismo grafico in ambiente ottomano 395
Das osmanische Erbe und der heutige Gebrauch des Türkischen in den Sprachen Südosteuropas 393
The Karamanli Divan by the ‘Aşık Talib and Ottoman Lyric Poetry: a Preliminary Approach 389
Remembering a Childhood in Cyprus: Taner Baybars’ “Smellscape” and Multiculturalism in His Autobiography "Plucked in a Far-Off Land" 373
null 370
Coexistence linguistique sur une île séparée: le cas du turc et du grec à Chypre 366
Language contact in spoken Ottoman: observations on graphic syncretism in a Karamanlidika book (1718) 361
De l’arabe au grec (et turc) chypriote: migration, voies de transmission, intermédiaries 332
Ζήτω ζήτω ο Σουλτάνος / Bin yaşa Padişahimiz: the Millet-i Rum singing the praises of the Sultan in the framework of Helleno-Ottomanism 331
B. Sagaster: Türkei. Y'ol. Weggedichte. In: Wespennest 148 329
Die griechischen Verse aus dem İbtidâ-nâme von Sultân Veled 320
Turkish Language Contacts in South-Eastern Europe 317
Turcofolia cypriotii: Blüten, Blätter und Früchte in der türkisch-zypriotischen Volkspoesie 306
Le lingue turciche della Crimea fra migrazioni e estinzione 303
Maintenance and Renovation in the Attitudes of Ottoman Greek Intellectuals Towards Ottoman Turkish 301
Slaven und Albaner aus der Sicht eines osmanischen Dichters des 18. Jahrhunderts 300
64. Jutta R. M. Çıkar, Fortschritt durch Wissen – Osmanisch-türkische Enzyklopädien der Jahre 1870-1936, Wiesbaden 2004. 299
Miş and miʃimu: an instance of language contact in Cyprus 291
Wenn das Wörtchen "und" nicht wär:' Die unglückliche Geschichte eines Bindeworts in historischen Sprachbeschreibungen des Osmanisch-Türkischen 290
Luciano Rocchi, Ricerche sulla lingua osmanli del XVI secolo. Il corpus lessicale turco del manoscritto fiorentino di Filippo Argenti (1533). Wiesbaden: 2007. 285
Contact-induced effects in the syntax of Cypriot Turkish 284
Le discours politico-littéraire du poète chypriote Hilmî Efendi entre critique du local et éloge du pouvoir ottoman central 284
13 canzoni neogreche 283
Mish and mishimu: an instance of language contact in Cyprus 282
Dialetti ‘letterari’ e ‘immaginati’: l’uso del dialetto in Murtaza di Orhan Kemal 281
Türkischsprachige Liebeslyrik in griechisch-osmanischen Liedanthologien des 19. Jahrhunderts 279
Migranti per forza: lo scambio delle popolazioni fra Grecia e Turchia nella memoria dei dislocati 275
Sûzişât-i mü’ellefe: Contaminazioni e spigolature turcologiche – Scritti in onore di Giampiero Bellingeri 273
“Benvenuti all’inferno”: aggressione neo-nazista e cultura hip-hop turco-tedesca negli anni Novanta 273
60. K. Vrettákos, ΑΘΩΣ – Αγιορείτικα χρώματα και μορφές, Athína 1989. 271
Cipro oggi 267
Divandrucke in der Universitätsbibliothek Zypern und der Divan des Selânikli Meşhûrî Efendi 255
Cries and Whispers in Karamanlidika Books – Proceedings of the First International Conference on Karamanlidika Studies (Nicosia 11th-13th September 2008) 253
Eine karamanlidische Liedanthologie vom Schwarzen Meer 251
A proposito di ‘ortografia caramanlidica’ 245
Intercultural aspects in and around Turkic literatures 243
Two Cypriot koinai? Structural and sociolinguistic considerations 243
Über die Beziehung der griechischen Bevölkerung Konstantinopels zur osmanischen Kultur im 18. und 19. Jahrhundert 240
Ahmed Nedim 240
Eine hundertblättrige Tulpe - Bir sadbarg lala: Festgabe für Claus Schönig 239
Der Einfluss des Türkischen auf die Sprachen Südosteuropas 232
Victor A. Friedman, Turkish in Macedonia and Beyond – Studies in Contact, Typology and other Phenomena in the Balkans and the Caucasus 230
Cypriot Literatures as Part of the Eastern Mediterranean Contact Area (1850-1960) 225
Ahmed Haþim in traduzione greca e tedesca 224
Türkisch (in Südosteuropa) 224
The first printed Turkish grammar in Greek and European Ars grammatica 224
The place of the Grammatiki tis Tourkikis Glossis (1730) by Kanellos Spanós in Ottoman Greek grammarianism and its importance for Karamanlidika studies 223
Aljamiado Greek 221
‘Kelimat’: a Turkish-Greek Word List for Ottoman Primary Schools in Crete 219
"I giovani Fanarioti" e le antologie di canzoni ottomane 218
Über die Funktion der Turzismen im griechischen Journalismus 216
Fra religione e lingua/grafia nei Balcani: i musulmani grecofoni (XVIII-XIX sec.) e un dizionario rimato ottomano-greco di Creta 214
Molly Mackenzie, Turkish Athens, Reading 1992 + Niki Eideneier & Arzu Toker (eds.), “Kalimerhaba”, Köln 1992. 214
Trans-Turkic Studies. Festschrift in Honour of Marcel Erdal 214
Με χάζιν τζαι μαράζιν: τουρκικές λέξεις στο διαλεκτικό έργο του Μόντη 213
Cosmopolitismo neo-alessandrino nelle poesie ‘erotiche’ di Kavafis 210
‘Με ανατολίτικες χειρονομίες’: Εικόνες της ισλαμικής Ανατολής και η χρήση λέξεων ανατολικής προέλευσης στον ποιητικό λόγο του Καβάφη 206
The beloved and his otherness: reflections on “ethnic” and religious stereotypes in Ottoman love poetry 204
Giorgio Denores, Discorso sopra l’isola di Cipri ... / A Discourse on the Island of Cyprus, ed. by Paschalis M. Kitromilidis, Venezia 2006. 204
Turcismi nell’ “Alipasiadha” di Chatzi Sechretis 203
Ottoman versified dictionaries for Balkan languages: a comparative analysis 202
Eine griechische Übersetzung (1664) von Giovanni Molinos ‘Brevi rudimenti del parlar turchesco’ 201
Siirler 198
Turkologie und Südosteuropalinguistik 196
Graphic adaptation in Sultan Veled’s Greek and Turkish verses 195
Προϋποθέσεις για μια γραφηματική προσέγγιση στα ελληνικά κείμενα γραμμένα με αραβικόν αλφάβητο 194
The metaphorical use of “ethnic” clichés in Ottoman şehr-engîz literature 192
Early European Grammars of Ottoman Turkish in Greek Translation: a Greek Version of Du Ryer’s ‘Rudimenta Grammatices Linguae Turcicae’ (1630) 192
Konflikt und Ideologie in den griechischen Grammatiken des Osmanischen im 19. Jahrhundert 192
Cristianesimo e Islam intorno alla linea verde: sincretismo religioso a Cipro 191
Paschalis M. Kitromilidis, Νεοελληνικός Διαφωτισμός, Athína 1996. 189
“Parlare l’inglese φαρσί”: il persiano come criterio di language proficiency? 184
Verso un nuovo Thesaurus dei turcismi balcanici: la dimensione dialettale e materiale sui turcismi greco-epiroti dei secoli XVIII-XIX 179
Tracce dell’ottomano in Europa: flussi e riflessi linguistici 179
Phanariotika kai astika stichourgimata stin epochi tou neoellenikou diaphotismou 179
Lingua Franca of the Levant 175
Toward a linguistic approach to “Karamanlı” texts 175
‘Fuori dalla Porta...’: epurazioni e neoturcismi in neoellenico 175
Kontakt und Distanz: Träger der Turzismen in Griechenland 170
Fra religione e lingua/grafia nei Balcani II: sincretismo religioso e codeswitching presso musulmani e cristiani in Bulgaria (sec. XIX-XX) 169
Okzident und Orient am Rande des Balkans: Ionische und festlandgriechische Dichter des 18. und 19. Jahrhunderts zwischen europäischer und osmanischer Peripherie 167
Karamanlidika 165
Karamanli 164
Ottoman Cyprus – A Collection of Studies on History and Cultur 163
Michalis Pieris, Metamorfosi di città 163
La stampa ‘caramanlidica’ 161
Questioni d’identità fra religione e lingua presso le comunità “sincretiche” dei Balcani 160
Prolegomena for a Comparative Approach to Cypriot Literatures 160
Primavere cipriote 158
Ömer Nefi 157
I Greci e i Balcani, tra Ottomani, Asburgo e ortodossia 157
Mahmud Baki 156
Totale 27.022
Categoria #
all - tutte 77.666
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 77.666


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021947 0 0 0 0 0 0 0 0 0 295 409 243
2021/20222.642 158 337 105 471 274 31 126 149 75 266 446 204
2022/20232.513 194 64 36 251 319 738 106 183 312 41 209 60
2023/20241.593 77 107 72 51 168 221 79 86 139 177 192 224
2024/20253.133 88 115 260 152 268 227 261 357 309 335 546 215
2025/20267.175 461 662 650 618 647 662 1.051 578 1.058 788 0 0
Totale 29.989