LUQUE TORO, Luis
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.728
NA - Nord America 5.540
AS - Asia 4.948
SA - Sud America 385
AF - Africa 63
OC - Oceania 13
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
Totale 17.682
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.307
IT - Italia 2.122
CN - Cina 1.776
PL - Polonia 1.596
SG - Singapore 1.590
ES - Italia 518
VN - Vietnam 483
DE - Germania 426
IE - Irlanda 365
UA - Ucraina 365
FI - Finlandia 308
HK - Hong Kong 286
FR - Francia 236
BR - Brasile 223
GB - Regno Unito 213
SE - Svezia 200
JP - Giappone 186
KR - Corea 166
CA - Canada 147
IN - India 126
RU - Federazione Russa 120
TR - Turchia 120
AT - Austria 63
MX - Messico 61
NL - Olanda 54
AR - Argentina 37
ID - Indonesia 37
CO - Colombia 36
IQ - Iraq 33
BD - Bangladesh 32
BE - Belgio 26
CH - Svizzera 26
PE - Perù 26
EC - Ecuador 17
UZ - Uzbekistan 17
CL - Cile 15
VE - Venezuela 14
ZA - Sudafrica 14
PH - Filippine 13
AU - Australia 12
PK - Pakistan 12
RO - Romania 12
BY - Bielorussia 11
MA - Marocco 11
AE - Emirati Arabi Uniti 10
HR - Croazia 10
CZ - Repubblica Ceca 9
EG - Egitto 9
GR - Grecia 9
TH - Thailandia 8
GT - Guatemala 7
JO - Giordania 7
KE - Kenya 7
LB - Libano 7
NP - Nepal 7
PY - Paraguay 7
DZ - Algeria 6
PT - Portogallo 6
AO - Angola 5
BG - Bulgaria 5
BO - Bolivia 5
GE - Georgia 5
MY - Malesia 5
RS - Serbia 5
UY - Uruguay 5
CR - Costa Rica 4
EU - Europa 4
MK - Macedonia 4
PA - Panama 4
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 4
TN - Tunisia 4
TW - Taiwan 4
NO - Norvegia 3
SY - Repubblica araba siriana 3
BH - Bahrain 2
BJ - Benin 2
EE - Estonia 2
KZ - Kazakistan 2
LT - Lituania 2
LU - Lussemburgo 2
NI - Nicaragua 2
OM - Oman 2
PS - Palestinian Territory 2
SI - Slovenia 2
SV - El Salvador 2
A1 - Anonimo 1
AL - Albania 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BW - Botswana 1
CY - Cipro 1
DO - Repubblica Dominicana 1
ET - Etiopia 1
GA - Gabon 1
GD - Grenada 1
GL - Groenlandia 1
HN - Honduras 1
IR - Iran 1
KG - Kirghizistan 1
KH - Cambogia 1
LV - Lettonia 1
Totale 17.673
Città #
Warsaw 1.515
Singapore 764
Jacksonville 720
Chandler 687
Dublin 364
San Jose 346
Ashburn 281
Hong Kong 272
Council Bluffs 229
Ann Arbor 212
Nanjing 195
Dallas 170
Boardman 167
Hefei 161
Beijing 150
Seoul 149
Jinan 140
Des Moines 127
Shenyang 127
Venezia 124
Milan 121
Ho Chi Minh City 117
Dearborn 112
Tokyo 112
Hanoi 111
Izmir 109
New York 107
Boston 105
Guangzhou 100
Madrid 98
Wilmington 92
Fairfield 91
Princeton 87
Rome 87
Mestre 86
Mülheim 86
Bengaluru 79
Lauterbourg 79
Hebei 75
Montréal 73
Woodbridge 69
Andover 62
Tianjin 61
Toronto 61
Dong Ket 60
Nanchang 58
Redwood City 56
Seattle 55
Los Angeles 53
Venice 53
San Mateo 52
Changsha 50
Ningbo 50
Buffalo 46
Polska 46
Trieste 46
Hangzhou 45
Zhengzhou 43
Latiano 40
Santa Clara 40
Taizhou 40
Verona 40
Bologna 39
Haikou 39
Málaga 38
Vienna 38
Frankfurt am Main 37
Jiaxing 36
Taiyuan 34
Fuzhou 32
Saint Petersburg 32
Jakarta 31
Padova 29
Houston 26
Zaragoza 23
Catania 21
Amsterdam 20
Florence 20
Vicenza 20
Barcelona 19
Brussels 18
Cambridge 18
Helsinki 18
Orem 17
Haiphong 15
Lima 15
Da Nang 14
London 14
Valladolid 14
Chicago 13
Kunming 13
Norwalk 13
São Paulo 13
Baghdad 12
Chennai 12
Seville 12
Udine 12
A Coruña 11
Moscow 11
Palermo 11
Totale 10.763
Nome #
Léxico Español Actual VI 742
1.500 Unidades fraseológicas españolas 583
Manual práctico de usos de la fraseología española actual 470
Traducción poética al italiano de García Lorca: La casada infiel 455
Aspectos contrastivos en la formación de palabras derivadas por prefijación entre español e italiano 345
Pensamiento y cultura en la formación de los falsos amigos entre italiano y español 337
Aspectos semánticos de las preposiciones en la NGLE 319
Español Actual - revista de español vivo 102/2014 Introduzione 310
Léxico Español Actual V 293
Léxico Español actual IV 291
El verbo, el participio y la clases de palabras "invariables"en las gramáticas de español para extranjeros de los siglos XVI y XVII 286
El diccionario de madrileñismos de Alvar Ezquerra: un recorrido traductivo y lexicográfico por los diccionarios bilingues (español-italiano) 282
Locuciones lexicalizadas y semilexicalizadas: un desajuste por aclarar 275
¿A cómo está la lira? Curso teórico-práctico de español económico para italianos 268
Studi italiani di linguistica teorica e applicata 266
Diccionario contextual italiano-español de parónimos 249
Aportaciones léxico-semánticas de la obra de Gianrico Carofiglio para un diccionario jurídico italiano-español 247
La metáfora como proyección del pensamiento en las locuciones verbales 243
Frente a frente 2. Lengua, cultura española y traducción para italianos 240
Contrastes I. Método de lengua y cultura españolas para italianos 237
Las locuciones adverbiales introducidas por la terna preposicional a, de, en 234
Verbos preposicionales en italiano y español: características y contrastes 233
Consideraciones sobre las metáforas de la luz en Marsilio Ficino 231
Carla Matteini - Dario Fo, Muerte accidental de un anarquista 219
Falsos amigos entre italiano y espanol en su uso pragmàtico 219
Aspectos cognitivos y contrastivos de las locuciones entre español e italiano 218
Cinco horas con Mario de Miguel Delibes como estrategia de producción coloquial 216
Aspectos pragmáticos y cognitivos de los marcadores discursivos de las formas verbales de ‘andar’, ‘ir’ y ‘venir’ 216
Frente a frente. Lengua y cultura españolas para italianos 212
Diccionario contextual de locuciones preposicionales 210
Una aproximaciòn semàntica a la regencia preposicional de los verbos entre espanol e italiano 207
Consideraciones en torno a la formación de compuestos en español: los sustantivos 201
Parámetros socio-culturales en la equivalencia léxica: limitaciones en la afinidad italiano-español 199
Aspectos mentales y culturales en las locuciones preposicionales entre francés y español 194
Aspectos cognitivos en el uso de las preposiciones da y di en contraste con el español 192
Léxico Español Actual III 192
La colocación verbo-objeto: aspectos de su traducción al italiano 187
Verbi con preposizione in italiano e in spagnolo 185
Léxico Español Actual 183
La adquisición de la competencia pragmática en español en Italia: distintos aspectos de su enseñanza 181
Retrato dei Marsilio Ficino 180
Aspectos de la fraseología en el Quijote: dos traducciones al inglés distantes en el tiempo 179
Borges y Praz: analogías y contrastes 179
Los dialectos y sus aportaciones al diccionario de una lengua: el caso del veneciano y el español 177
Las funciones metatextuales y metalinguísticas en la traducción del léxico especializado: el caso de la Constitución italiana de 1947 177
El concepto como divergencia entre lenguas afines: el caso italiano-español 175
De cómo influyen los aspectos socio-culturales en la traducción: The Accidental Tourist de Anne Tyler traducida al italiano y al español 174
Frente a frente. Solucionario y Guίa para los ejercicios 173
Una aproximación cognitiva a los conceptos de consejo, vicios y malos hábitos en la fraseología española 173
Locución adverbial y locución preposicional: algunos aspectos de su traducción al inglés 171
Locuciones verbales en español 171
Humanismo y teatro musical: Metastasio y la educación del príncipe 171
El Subjuntivo en tres funciones: tiempo, espacio y modo 166
Problemas en la traducción del español al inglés y su aplicación a la enseñanza del español como L2 164
Problemas de lingüística contrastiva en la enseñanza del español pera extranjeros (nivel superior) 164
Equivalencias concesivas entre español e inglés 164
La Luna e la Morte 163
Locuciones preposicionales 162
Tipología morfológica y sintáctica de los cuantificadores negativos en español 160
El régimen preposicional de los verbos en español 159
Usos significativos de por en español: traducción de situaciones al italiano 157
El retrato de un humanista 157
La terna a, de, en: aspectos de sus correspondencias en italiano 155
El análisis conversacional como portador de sentido en la obra de Dario Fo: su aplicación en la enseñanza del italiano 151
Un viaje por las palabras en Volver al mundo de J.Á. González Sainz 151
La expresión coloquial en español y su traducción al inglés: casos especiales 148
Léxico Español Actual II 146
La expresión condicional en español y su traducción al inglés: contrastes 145
La equivalencia fraseológica entre español e italiano en Cinco horas con Mario de Miguel Delibes 144
Lìmites estructurales y semànticos a nivel lexicogràfico en los pares locuciòn preposicional/locuciòn adverbial y locuciòn verbal/locuciòn clausal: lo limitado frente a lo ilimitado 144
La fraseología en el diccionario: métodos y contrastes con el inglés 143
Forma y significado como contraste en la traducción de las expresiones idiomáticas del Quijote al inglés 141
La explotación del léxico en Death of a Salesman de Arthur Miller 141
Pensamiento y cultura en la traducción teatral: Dario Fo y sus obras de los ochenta en español 141
Mitología verbal cotidiana: italiano y español en contraste 139
Una distinta conceptualización en el uso de los prefijos entre italiano y español: estudio y análisis de los casos má as significativos 139
La fraseología en los diccionarios de uso del español actual: una propuesta didáctica 138
El concepto de colocación y su presencia en los diccionarios de uso del español actual 135
La enseñanza de las preposiciones a estudiantes italianos, alemanes y a dos polacos 134
¿Cómo evaluar una obra de teatro? El caso de Bajarse al moro de José Luis Alonso de Santos 133
La descripción mental y emocional en la traducción de culturas: Small World de David Lodge en las versiones española e italiana 131
La importancia del uso de la lengua en un diccionario de colocaciones 127
LA ARQUITECTURA LOCUCIONAL COMO CONTRASTE COGNITIVO: EL CASO ESPAÑOL/ITALIANO 127
El poder de la palabra en Swinburne y Cernuda 118
La cognición como explicación del contraste verbal en la traducción al español del prefijo italiano ri- 104
El participio de pasado regular como sustantivo en español y los aspectos contrastivos más significativos en su traducción al italiano 100
Lo que callan las palabras de Manuel Alvar Ezquerra: Aportaciones léxico-semánticas y aspectos de la presencia de la lengua y cultura italianas en el espanol 96
Totale 17.954
Categoria #
all - tutte 52.168
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 52.168


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021158 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 158
2021/20221.539 44 252 158 227 154 9 81 106 47 190 116 155
2022/20232.241 159 52 26 241 275 644 148 169 233 34 186 74
2023/20241.090 55 64 71 58 157 131 109 53 93 30 134 135
2024/20251.316 38 45 136 71 51 45 69 232 175 209 115 130
2025/20264.288 249 319 311 299 422 605 495 261 635 461 179 52
Totale 17.954