PERUZZO, Katia
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 3.548
EU - Europa 2.001
AS - Asia 1.676
SA - Sud America 191
AF - Africa 30
OC - Oceania 18
Totale 7.464
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.504
PL - Polonia 747
CN - Cina 660
SG - Singapore 437
IT - Italia 328
UA - Ucraina 205
BR - Brasile 172
VN - Vietnam 165
DE - Germania 131
IE - Irlanda 117
HK - Hong Kong 104
RU - Federazione Russa 92
GB - Regno Unito 79
FR - Francia 77
AT - Austria 64
JP - Giappone 57
KR - Corea 43
SE - Svezia 42
TR - Turchia 40
IN - India 33
ID - Indonesia 31
BE - Belgio 29
MY - Malesia 22
MX - Messico 21
CA - Canada 17
AU - Australia 15
CH - Svizzera 13
HU - Ungheria 13
BD - Bangladesh 12
NL - Olanda 12
ZA - Sudafrica 11
GR - Grecia 10
IQ - Iraq 10
PK - Pakistan 10
FI - Finlandia 9
TH - Thailandia 9
RO - Romania 8
CL - Cile 7
ES - Italia 7
AZ - Azerbaigian 6
NP - Nepal 5
SA - Arabia Saudita 5
AR - Argentina 4
BY - Bielorussia 4
IL - Israele 4
LT - Lituania 4
PH - Filippine 4
AM - Armenia 3
CO - Colombia 3
DZ - Algeria 3
EC - Ecuador 3
EG - Egitto 3
JO - Giordania 3
MA - Marocco 3
NZ - Nuova Zelanda 3
BG - Bulgaria 2
DK - Danimarca 2
ET - Etiopia 2
KE - Kenya 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
TT - Trinidad e Tobago 2
TW - Taiwan 2
UZ - Uzbekistan 2
BH - Bahrain 1
CI - Costa d'Avorio 1
CM - Camerun 1
CR - Costa Rica 1
CZ - Repubblica Ceca 1
GE - Georgia 1
GT - Guatemala 1
IR - Iran 1
JM - Giamaica 1
KZ - Kazakistan 1
LB - Libano 1
MD - Moldavia 1
MM - Myanmar 1
MN - Mongolia 1
MR - Mauritania 1
NO - Norvegia 1
OM - Oman 1
PA - Panama 1
PE - Perù 1
PS - Palestinian Territory 1
PY - Paraguay 1
RS - Serbia 1
SN - Senegal 1
TN - Tunisia 1
UG - Uganda 1
Totale 7.464
Città #
Woodbridge 803
Warsaw 736
Ashburn 320
Chandler 310
Jacksonville 251
Fairfield 231
Singapore 183
Ann Arbor 133
San Jose 129
Dublin 117
Seattle 108
Dallas 99
Hong Kong 96
Council Bluffs 92
Houston 91
Wilmington 90
Nanjing 84
Beijing 83
Cambridge 77
Boardman 71
Dearborn 56
Jinan 53
Vienna 53
Andover 51
Venezia 51
Tokyo 46
Shenyang 44
Ho Chi Minh City 43
Seoul 39
Boston 38
Guangzhou 34
Princeton 32
Hanoi 31
Izmir 30
Hebei 29
Jakarta 29
Lauterbourg 29
Mülheim 27
New York 26
Tianjin 26
Los Angeles 23
Trieste 23
Belluno 22
Kuala Lumpur 21
Moscow 21
Ningbo 19
Zhengzhou 19
Brussels 18
Taiyuan 17
Jiaxing 16
Redwood City 16
Rome 15
Frankfurt am Main 14
Santa Clara 14
Taizhou 14
The Dalles 14
Budapest 13
Changsha 13
Orem 13
Tijuana 13
Columbus 12
Haikou 12
Hangzhou 12
Des Moines 11
Fuzhou 11
Nanchang 11
Saint Petersburg 11
Da Nang 10
Dong Ket 10
Shanghai 10
Chennai 9
Hefei 9
Munich 9
São Paulo 9
Buffalo 8
Haiphong 8
Kyiv 8
Mestre 8
Schio 8
Berlin 7
London 7
Montreal 7
San Mateo 7
Venice 7
Baku 6
Chicago 6
Gatchina 6
Melbourne 6
Naples 6
Rio de Janeiro 6
Sydney 6
Toronto 6
Washington 6
Atlanta 5
Baghdad 5
Bangkok 5
Basingstoke 5
Bologna 5
Helsinki 5
Johannesburg 5
Totale 5.519
Nome #
Finding traces of transnational legal communication: cross-referencing in international case law 398
Code of Criminal Procedure 372
Terminological equivalence and variation in the EU multi-level jurisdiction: a case study on victims of crime 351
Diachrony in legal terminology: a case study on the rights of victims of crime in the EU 350
European English terms for Italian legal concepts: the case of the Italian Code of Criminal Procedure 337
Short-period evolution in EU legal texts: old and new terms, old and new concepts 328
From LSP trainers to trainees and back: what can be learnt from developing terminology resources for future legal experts 302
Horizontal denominative variation in an EU victim-related English-Italian parallel corpus 299
Terminological Mismatches in English Non Legally-binding Criminal Law Texts 297
Terminological equivalence in European, British and Italian criminal law texts: A case study on victims of crime 283
Secondary term-formation within the EU: term transfer, legal transplant or approximation of Member States’ legal systems? 278
National law in supranational case-law: A linguistic analysis of European Court of Human Rights judgments in English 274
Legal system: an additional variable in the analysis of short-term diachronic evolution of legal terminology 260
"Interview with Katia Peruzzo", in Why is terminology your passion? The second collection of interviews with prominent terminologists 256
Term extraction and management based on event templates: An empirical study on an EU corpus 237
Editors' Introduction. Legal translation and interpreting: between old and new theoretical, discursive and professional perspectives 230
The Italian Code of Criminal Procedure 217
When international case-law meets national law: a corpus-based study on Italian system-bound loan words in ECtHR judgments 205
Capturing dynamism in legal terminology: the case of victims of crime 199
Dalla Teoria generale della terminologia al concetto di equivalenza nella terminologia: ripercussioni sul lavoro del terminologo e del traduttore tecnico-scientifico 196
European English and the challenges faced by the interdisciplinary team involved in the translation of the Italian Code of Criminal Procedure 188
Developing targeted legal terminology resources: Learning from future lawyers 187
Risorse terminologiche su misura: indagine e riflessione sulle necessità e le preferenze degli studenti di Giurisprudenza 183
Methodological, terminological and phraseological challenges in the translation into English of the Italian Code of Criminal Procedure: What’s new in the second edition 171
Law in Transfer and Translation 165
Quality in Terminology: a Question of Consistency? A Case Study on EU Victim-related Texts 159
Le aree naturali protette e il turismo natura in italiano e spagnolo: un compito semplice per il traduttore? 158
Disseminating National Legal Knowledge via European English: The Translation of the Italian Code of Criminal Procedure 157
Methodological, terminological and phraseological challenges in the translation into English of the Italian Code of Criminal Procedure 151
MuLex: a Proposal for a Legal Translation-oriented TKB with Graphical Representation 126
Travel insurance policies: a ‘playground’ for training transculturally-aware translators 108
TERMitLEX: a legal terminology knowledge base for translators, interpreters and beyond 94
“Safe Holidays” in Veneto. A Multimodal Discourse Analysis of Health-related Information in Institutional Tourist Webpages. 89
Totale 7.605
Categoria #
all - tutte 20.585
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 20.585


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021329 0 0 0 0 0 0 0 0 0 81 117 131
2021/20221.008 104 71 34 153 97 9 44 22 14 42 322 96
2022/2023777 75 54 11 98 76 222 13 68 88 8 53 11
2023/2024295 21 19 9 10 42 44 16 40 23 16 16 39
2024/2025713 16 14 48 42 84 44 148 87 74 31 71 54
2025/20261.556 108 116 131 108 203 122 256 120 259 133 0 0
Totale 7.605