EU non legally-binding texts provide us with evidence that the victim-related conceptual system at the European level is still evolving. The absence of a well defined conceptual system, combined with the multilingual requirement, gives rise to a situation in which different types of terminological mismatches are identified. The paper aims at providing a tentative insight into three types of mismatches: predominantly linguistic, predominantly conceptual and mixed terminological mismatches.

Terminological Mismatches in English Non Legally-binding Criminal Law Texts

katia peruzzo
2011-01-01

Abstract

EU non legally-binding texts provide us with evidence that the victim-related conceptual system at the European level is still evolving. The absence of a well defined conceptual system, combined with the multilingual requirement, gives rise to a situation in which different types of terminological mismatches are identified. The paper aims at providing a tentative insight into three types of mismatches: predominantly linguistic, predominantly conceptual and mixed terminological mismatches.
2011
Proceedings of the 9th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA 2011)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2011 Peruzzo_TIA.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Versione dell'editore
Licenza: Accesso chiuso-personale
Dimensione 172.46 kB
Formato Adobe PDF
172.46 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/3704504
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact