EMELIYANOVA, MARIA
EMELIYANOVA, MARIA
Mostra
records
Risultati 1 - 6 di 6 (tempo di esecuzione: 0.0 secondi).
CITAZIONE E AUTOTRADUZIONE. ALCUNI VERSI IN UN ROMANZO DI VLADIMIR NABOKOV
2020-01-01 Emeliyanova, Maria
I periodici per l’infanzia degli anni Venti e la creazione del futuro cittadino sovietico
2019-01-01 Emeliyanova, Maria
Intersemiotic Translation as a Fluid Text: From Vladimir Nabokov’s Kamera Obskura to Tony Richardson’s Laughter in the Dark.
In corso di stampa Emeliyanova, Maria
LE ALLUSIONI PUŠKINIANE IN DAR DI VLADIMIR NABOKOV. ALCUNE RIFLESSIONI SULL’INTERTESTUALITÀ E LA SUA TRADUZIONE
2019-01-01 Emeliyanova, Maria
POETIC GENESIS IN THE GIFT AND SPEAK, MEMORY: THE COMPOSITION OF “THANK YOU, MY LAND” AND “THE RAIN HAS FLOWN”
2020-01-01 Emeliyanova, Maria
The Art of Self-Translation: How Nabokov Retranslated Kamera Oskura
2018-01-01 Emeliyanova, Maria
Titolo | Data di pubblicazione | Autori | Tipo | File | Abstract |
---|---|---|---|---|---|
CITAZIONE E AUTOTRADUZIONE. ALCUNI VERSI IN UN ROMANZO DI VLADIMIR NABOKOV | 1-gen-2020 | Maria Emeliyanova | 2.1 Articolo su rivista | - | |
I periodici per l’infanzia degli anni Venti e la creazione del futuro cittadino sovietico | 1-gen-2019 | Maria Emeliyanova | 2.1 Articolo su rivista | - | |
Intersemiotic Translation as a Fluid Text: From Vladimir Nabokov’s Kamera Obskura to Tony Richardson’s Laughter in the Dark. | In corso di stampa | Maria Emeliyanova | 4.1 Articolo in Atti di convegno | - | |
LE ALLUSIONI PUŠKINIANE IN DAR DI VLADIMIR NABOKOV. ALCUNE RIFLESSIONI SULL’INTERTESTUALITÀ E LA SUA TRADUZIONE | 1-gen-2019 | Maria Emeliyanova | 2.1 Articolo su rivista | - | |
POETIC GENESIS IN THE GIFT AND SPEAK, MEMORY: THE COMPOSITION OF “THANK YOU, MY LAND” AND “THE RAIN HAS FLOWN” | 1-gen-2020 | Maria Emeliyanova | 2.1 Articolo su rivista | - | |
The Art of Self-Translation: How Nabokov Retranslated Kamera Oskura | 1-gen-2018 | Maria Emeliyanova | 2.1 Articolo su rivista | - |