DE BONIS, Giuseppe

DE BONIS, Giuseppe  

Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati  

Mostra records
Risultati 1 - 14 di 14 (tempo di esecuzione: 0.0 secondi).
Titolo Data di pubblicazione Autori Tipo File Abstract
Alfred Hitchcock presents: Multilingualism as a vehicle for⋯ suspense. The Italian dubbing of Hitchcock's multilingual films 1-gen-2014 De Bonis G. 2.1 Articolo su rivista -
An Austrian in Hollywood: The representation of foreigners in the films of Billy Wilder 1-gen-2019 De Bonis G. + 2.1 Articolo su rivista -
Collaboration in Translation: From Training to Platforms and Publishing 1-gen-2022 Mirella AgorniDe Bonis 5.1 Curatela -
Commedia in scompiglio: One, two, three. Il multilinguismo come veicolo di umorismo 1-gen-2014 De Bonis G. 3.1 Articolo su libro -
Dubbing multilingual films between neutralisation and preservation of lingua-cultural identities: A critical review of the current strategies in Italian dubbing 1-gen-2014 Giuseppe De Bonis 3.1 Articolo su libro -
Introduction 1-gen-2022 De Bonis, Giuseppe 3.2 Prefazione/Postfazione -
Introduzione 1-gen-2022 De Bonis, Giuseppe 3.2 Prefazione/Postfazione -
Mangiron, Carmen, Orero, Pilar & O’Hagan, Minako (Eds.). (2014). Fun for all. Translation and accessibility practices in video games. Bern: Peter Lang. ISBN 978-3-0343-1450-3. SFR 98.00 1-gen-2015 Giuseppe De Bonis 2.2 Recensione in rivista -
Mediating intercultural encounters on screen. The representation of non-professional interpreting in film 1-gen-2015 Giuseppe De Bonis 3.1 Articolo su libro -
Multilingual films: A portrayal of language contact on screen 1-gen-2024 Giuseppe De Bonis 1.01 Monografia o trattato scientifico -
Multilingualism and Translation on Screen 1-gen-2020 G. De Bonis + 3.1 Articolo su libro -
Reassessing Dubbing: Historical approaches and current trends 1-gen-2020 Giuseppe De Bonis 2.2 Recensione in rivista -
The semiotic implications of multilingualism in the construction of suspense in Alfred Hitchcock’s films 1-gen-2014 Giuseppe De Bonis 3.1 Articolo su libro -
Translating multilingualism in film: A case study on Le concert 1-gen-2015 De Bonis G. 2.1 Articolo su rivista -