The contrastive analysis of the adverbs también (Spanish) and anche (Italian) reveals interesting differences between the two languages on the syntactic, informative, presuppositional and argumentative level. Firstly, we illustrate them accurately; then, we try to explain them putting forward the hypothesis of procedural meaning.
Tambien /anche: estudio semantico contrastivo
SAINZ GONZALEZ, Maria Eugenia
2006-01-01
Abstract
The contrastive analysis of the adverbs también (Spanish) and anche (Italian) reveals interesting differences between the two languages on the syntactic, informative, presuppositional and argumentative level. Firstly, we illustrate them accurately; then, we try to explain them putting forward the hypothesis of procedural meaning.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Mediazione Actas 25-09-07_DA_23_A_45.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Accesso chiuso-personale
Dimensione
178.07 kB
Formato
Adobe PDF
|
178.07 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.