Si confrontano i maggiori italianizzamenti cinquecenteschi delle 'Metamorfosi' di Ovidio concentrandosi sul sottocodice della filatura e della tessitura. Nel panorama degli autori indagati, si mostra come la versione di Giovanni Andrea dell'Anguillara emerga per la combinazione di precisione terminologica e poetica del dettaglio.
Filatura e tessitura: un banco di prova terminologico per i traduttori cinquecenteschi delle «Metamorfosi» ovidiane
cotugno alessio
2010-01-01
Abstract
Si confrontano i maggiori italianizzamenti cinquecenteschi delle 'Metamorfosi' di Ovidio concentrandosi sul sottocodice della filatura e della tessitura. Nel panorama degli autori indagati, si mostra come la versione di Giovanni Andrea dell'Anguillara emerga per la combinazione di precisione terminologica e poetica del dettaglio.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Cotugno Filatura SLeI.pdf
non disponibili
Descrizione: articolo
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso chiuso-personale
Dimensione
1.9 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.9 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.