The article proposes a reconsideration of the intense critical debate that took place in Venice around 1800 on Albrecht Dürer's Italian journey. The point of departure of the investigation is a letter. Hitherto unknown, it is addressed by Christoph Gottlieb von Murr to Jacopo Morelli and dated to September 1800. A few years later, Giovanni de Lazara sent to Morelli the first draft of the Italian translation of the Dürer’s letters from Venice to his friend and protector Willibald Pirckheimer, who was waiting for him in Nuremberg. These documentation, preserved in the Biblioteca Nazionale Marciana, is published here for the first time, with a philological comment.
Venezia 1800: tradurre Dürer. Il carteggio von Murr - Morelli - De Lazara
Fara, Giovanni Maria
2017-01-01
Abstract
The article proposes a reconsideration of the intense critical debate that took place in Venice around 1800 on Albrecht Dürer's Italian journey. The point of departure of the investigation is a letter. Hitherto unknown, it is addressed by Christoph Gottlieb von Murr to Jacopo Morelli and dated to September 1800. A few years later, Giovanni de Lazara sent to Morelli the first draft of the Italian translation of the Dürer’s letters from Venice to his friend and protector Willibald Pirckheimer, who was waiting for him in Nuremberg. These documentation, preserved in the Biblioteca Nazionale Marciana, is published here for the first time, with a philological comment.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
ANNALI_estratto Fara.pdf
non disponibili
Descrizione: Pdf editoriale
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso chiuso-personale
Dimensione
82.19 kB
Formato
Adobe PDF
|
82.19 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.