This study investigates the relationship between the plurilingual repertoires of international learners and their performance in Italian L2 assessments at the Ca’ Foscari School for International Education. Drawing on the concepts of multicompetence and plurilingualism as defined by the CEFR, the research analyzes data collected from a sample of 174 students to verify whether individual linguistic richness influences objective results and the subjective perception of test difficulty. Statistical analysis reveals a lack of direct correlation between the number of languages known and the final grade, suggesting that academic success depends more heavily on typological distance between languages and strategic "test-wiseness." Conversely, a positive correlation emerges regarding the perception of cognitive effort: plurilingual students tend to perceive tests as more demanding due to constant metalinguistic monitoring and the dynamic interaction between the various codes in their repertoire. In conclusion, the study highlights the need to evolve toward more equitable and inclusive assessment models capable of valuing the complexity of international profiles and rewarding communicative flexibility over the mere mastery of standardized test formats.
Il presente contributo indaga la relazione tra il repertorio plurilingue degli apprendenti internazionali e la loro performance nelle prove di valutazione dell’italiano L2 presso la Ca’ Foscari School for International Education. Partendo dai concetti di multicompetenza e plurilinguismo definiti dal QCER, la ricerca analizza i dati raccolti su un campione di 174 studenti per verificare se la ricchezza linguistica individuale influenzi i risultati oggettivi e la percezione soggettiva della difficoltà del test. L'analisi statistica rivela un'assenza di correlazione diretta tra il numero di lingue conosciute e il voto finale, suggerendo che il successo accademico dipenda maggiormente dalla distanza tipologica tra le lingue e dalle competenze strategiche di test-wiseness. Al contrario, emerge una correlazione positiva per quanto riguarda la percezione della fatica cognitiva: gli studenti plurilingui tendono a percepire le prove come più impegnative a causa del costante monitoraggio metalinguistico e dell'interazione dinamica tra i codici del proprio repertorio. In conclusione, lo studio evidenzia la necessità di evolvere verso modelli di valutazione più equi e inclusivi, capaci di valorizzare la complessità dei profili internazionali e di premiare la flessibilità comunicativa rispetto alla mera risoluzione di formati standardizzati.
MULTILINGUISMO E PLURILINGUISMO NELLA VALUTAZIONE DI STUDENTI DI ITALIANO L2: ANALISI DEI RISULTATI DI UN SONDAGGIO
D'Este, Claudia
2026
Abstract
This study investigates the relationship between the plurilingual repertoires of international learners and their performance in Italian L2 assessments at the Ca’ Foscari School for International Education. Drawing on the concepts of multicompetence and plurilingualism as defined by the CEFR, the research analyzes data collected from a sample of 174 students to verify whether individual linguistic richness influences objective results and the subjective perception of test difficulty. Statistical analysis reveals a lack of direct correlation between the number of languages known and the final grade, suggesting that academic success depends more heavily on typological distance between languages and strategic "test-wiseness." Conversely, a positive correlation emerges regarding the perception of cognitive effort: plurilingual students tend to perceive tests as more demanding due to constant metalinguistic monitoring and the dynamic interaction between the various codes in their repertoire. In conclusion, the study highlights the need to evolve toward more equitable and inclusive assessment models capable of valuing the complexity of international profiles and rewarding communicative flexibility over the mere mastery of standardized test formats.I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



