This paper examines the translation of Spanish discourse markers into Italian by machine translation systems. Despite significant technological advances in AI-driven machine translation, translated output is not always communicatively effective or semantically accurate, particularly between closely related languages such as Spanish and Italian. Focusing on invariable units that establish logical relations within discourse, the study highlights the crucial role of context in determining appropriate translation choices.
Inteligencia artificial y traducción: el tratamiento de algunos marcadores discursivos mediante la traducción automática neuronal (español-italiano)
Giuseppe Trovato
2025
Abstract
This paper examines the translation of Spanish discourse markers into Italian by machine translation systems. Despite significant technological advances in AI-driven machine translation, translated output is not always communicatively effective or semantically accurate, particularly between closely related languages such as Spanish and Italian. Focusing on invariable units that establish logical relations within discourse, the study highlights the crucial role of context in determining appropriate translation choices.File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Giuseppe Trovato versione editor.pdf
non disponibili
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso chiuso-personale
Dimensione
2.94 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.94 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



