Il dominio dell’inglese e di un numero ristretto di lingue europee la cui portata globale è una conseguenza della loro storia coloniale continua a perpetuare l’imperialismo linguistico e a contribuire all’omogeneizzazione culturale e alla persistenza delle disuguaglianze nella comunicazione globale. I dati online ereditano queste asimmetrie linguistiche, culturali ed epistemologiche in una spirale che si autoalimenta e le acuisce dandole in pasto alle macchine che le usano per produrre traduzioni automatiche.

Synopsis: Contro le ideologie di mercato e la traduzione basata sull’intelligenza artificiale: A sostegno di un approccio umano alla traduzione e alla scienza aperta

Zanettin, Federico
2025-01-01

Abstract

Il dominio dell’inglese e di un numero ristretto di lingue europee la cui portata globale è una conseguenza della loro storia coloniale continua a perpetuare l’imperialismo linguistico e a contribuire all’omogeneizzazione culturale e alla persistenza delle disuguaglianze nella comunicazione globale. I dati online ereditano queste asimmetrie linguistiche, culturali ed epistemologiche in una spirale che si autoalimenta e le acuisce dandole in pasto alle macchine che le usano per produrre traduzioni automatiche.
2025
3
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/5107328
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact