Il dominio dell’inglese e di un numero ristretto di lingue europee la cui portata globale è una conseguenza della loro storia coloniale continua a perpetuare l’imperialismo linguistico e a contribuire all’omogeneizzazione culturale e alla persistenza delle disuguaglianze nella comunicazione globale. I dati online ereditano queste asimmetrie linguistiche, culturali ed epistemologiche in una spirale che si autoalimenta e le acuisce dandole in pasto alle macchine che le usano per produrre traduzioni automatiche.
Synopsis: Contro le ideologie di mercato e la traduzione basata sull’intelligenza artificiale: A sostegno di un approccio umano alla traduzione e alla scienza aperta
Zanettin, Federico
2025-01-01
Abstract
Il dominio dell’inglese e di un numero ristretto di lingue europee la cui portata globale è una conseguenza della loro storia coloniale continua a perpetuare l’imperialismo linguistico e a contribuire all’omogeneizzazione culturale e alla persistenza delle disuguaglianze nella comunicazione globale. I dati online ereditano queste asimmetrie linguistiche, culturali ed epistemologiche in una spirale che si autoalimenta e le acuisce dandole in pasto alle macchine che le usano per produrre traduzioni automatiche.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



