This essay provides the edition, the Italian translation, and the commentary of two pederastic epigrams, i.e. 22 and 23 of the Appendix of poems attributed to Claudian in the edition of J. B. Hall 1985. The reconstruction of the editorial tradition is intertwined with that of Petronius and Claudian. In this context, a new manuscript is presented (Rowlinson G. 109), previously ignored. The detailed comparison with anonymous medieval epigrams dealing with the relationship between a man and a puer allows us to ascribe the two poems to medieval times.
Umbra criminis: un saggio di commento agli epigrammi pseudo-claudianei carm. min. app. 22-23 Hall = 15 Charlet
Alessia Prontera
2024-01-01
Abstract
This essay provides the edition, the Italian translation, and the commentary of two pederastic epigrams, i.e. 22 and 23 of the Appendix of poems attributed to Claudian in the edition of J. B. Hall 1985. The reconstruction of the editorial tradition is intertwined with that of Petronius and Claudian. In this context, a new manuscript is presented (Rowlinson G. 109), previously ignored. The detailed comparison with anonymous medieval epigrams dealing with the relationship between a man and a puer allows us to ascribe the two poems to medieval times.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
7_Prontera.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Creative commons
Dimensione
175.75 kB
Formato
Adobe PDF
|
175.75 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.