Nel corso di un ultradecennale lavoro di ricerca presso il DSC dell’Università degli Studi di Salerno, sono stati messi a punto nuovi metodi per l'indagine linguistica. L'attività è stata incentrata sull'approfondimento dei metodi e finalizzati, per gli interessati, all'individuazione di modalità di applicazioni curriculari per una moderna glottodidattica. Le applicazioni sono derivate dall’intuizione che la metodologia dei corpora applicata alla consultazione, analisi , riproduzione può essere di ausilio, sia in termini di analisi linguistiche avanzate, sia come strumento didattico per l’insegnamento. L’esperienza di ricerca e di sperimentazione condotta presso l’Università Cà Foscari di Venezia DSLCC e il DSU , mi ha permesso di trasformare in ipotesi operative concrete le ricerche fin qui condotte. Pertanto lo scopo è stato di descrivere le funzioni dei corpora linguistici in questione e di fornire i risultati accurati di specifici software, quali (Tipe-Race) per l’analisi testuale automatica , (Acro-word), Human search converter con interfaccia Word per l’elaborazione di testi e per la riproduzione e riconversione del linguaggio parlato, (WorkTool) , a database approach to handle lexicon building and spotting token forms in sign languages. I risultati sono : Type-Race è un corpus linguistico di consultazione realizzato in ambito didattico quasi un (syllabus) , affiancato da un file text , da un file text per la codicifica e la produzione di un’oralità in tempi reali e un file di text per la produzione e la trasduzione . Wacro –word è un software multifunzionale di utilizzo per la ricerca lessicografica , per la didattica linguistica. universitaria e si compone: - una base dati (WT), detta ( linguistic corpus), per interrogazioni ed analisi e lettura “quantitativa” del corpus linguistico ; -file text , detto (Human search converter) , per la produzione, manipolazioni della parola, del sintagma e con riformulazione testo; -file text detto, (beyond language) , transduction , decoding , translation ; - Trasmissione in real time . (WorkTool) corpus linguistico per la didattica della lingua dei segni.
TABLET IN THE COMPANY 'OF ACRONYMS
BUCCIARELLI R
2013-01-01
Abstract
Nel corso di un ultradecennale lavoro di ricerca presso il DSC dell’Università degli Studi di Salerno, sono stati messi a punto nuovi metodi per l'indagine linguistica. L'attività è stata incentrata sull'approfondimento dei metodi e finalizzati, per gli interessati, all'individuazione di modalità di applicazioni curriculari per una moderna glottodidattica. Le applicazioni sono derivate dall’intuizione che la metodologia dei corpora applicata alla consultazione, analisi , riproduzione può essere di ausilio, sia in termini di analisi linguistiche avanzate, sia come strumento didattico per l’insegnamento. L’esperienza di ricerca e di sperimentazione condotta presso l’Università Cà Foscari di Venezia DSLCC e il DSU , mi ha permesso di trasformare in ipotesi operative concrete le ricerche fin qui condotte. Pertanto lo scopo è stato di descrivere le funzioni dei corpora linguistici in questione e di fornire i risultati accurati di specifici software, quali (Tipe-Race) per l’analisi testuale automatica , (Acro-word), Human search converter con interfaccia Word per l’elaborazione di testi e per la riproduzione e riconversione del linguaggio parlato, (WorkTool) , a database approach to handle lexicon building and spotting token forms in sign languages. I risultati sono : Type-Race è un corpus linguistico di consultazione realizzato in ambito didattico quasi un (syllabus) , affiancato da un file text , da un file text per la codicifica e la produzione di un’oralità in tempi reali e un file di text per la produzione e la trasduzione . Wacro –word è un software multifunzionale di utilizzo per la ricerca lessicografica , per la didattica linguistica. universitaria e si compone: - una base dati (WT), detta ( linguistic corpus), per interrogazioni ed analisi e lettura “quantitativa” del corpus linguistico ; -file text , detto (Human search converter) , per la produzione, manipolazioni della parola, del sintagma e con riformulazione testo; -file text detto, (beyond language) , transduction , decoding , translation ; - Trasmissione in real time . (WorkTool) corpus linguistico per la didattica della lingua dei segni.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Siel2013.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione
7.73 MB
Formato
Adobe PDF
|
7.73 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.