In 1968, the first complete translation of the Catholic Bible in Chinese was published in Hong Kong by the Sigao Shengjing Xuehui. The institute is also known as Studium Biblicum Franciscanum Sinense and was established in 1945 in Beijing by the Franciscan missionary Gabriele Allegra (1907–1976). This chapter explores the activity of the Studium Biblicum from 1976 to the present. The projects undertaken after the publication of the single-volume Bible (1968) and the death of Allegra (1976) are presented. Among these, the interconfessional and ecumenical translation works are analyzed, together with the features of other Chinese Catholic Bible versions published and distributed after 1968.
The Studium Biblicum Franciscanum Sinense from 1976 to Present
De Gruttola R.
2020-01-01
Abstract
In 1968, the first complete translation of the Catholic Bible in Chinese was published in Hong Kong by the Sigao Shengjing Xuehui. The institute is also known as Studium Biblicum Franciscanum Sinense and was established in 1945 in Beijing by the Franciscan missionary Gabriele Allegra (1907–1976). This chapter explores the activity of the Studium Biblicum from 1976 to the present. The projects undertaken after the publication of the single-volume Bible (1968) and the death of Allegra (1976) are presented. Among these, the interconfessional and ecumenical translation works are analyzed, together with the features of other Chinese Catholic Bible versions published and distributed after 1968.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
STUDIUM BIBLICUM 1976-present_Chu-Mariani_PeopleCommunitiesAndTheCatholicChurchinChina.pdf
non disponibili
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso chiuso-personale
Dimensione
148.11 kB
Formato
Adobe PDF
|
148.11 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.