Viene proposta la recensione di un volumetto di poesie di Marina Cvetaeva tradotto e curato da Pina Napolitano. Pur evidenziando alcuni limiti filologici e talune scelte linguistiche che sembrano poco meditate (ad es. l'uso di calchi sintattici dal russo), si apprezza nell'insieme l'iniziativa editoriale e la resa generale della cifra cvetaeviana.
M. Cvetaeva, Ultimi versi. 1938-1941, trad. di P. Napolitano, Voland, Roma 2021, pp. 149.
Farsetti, A
2022-01-01
Abstract
Viene proposta la recensione di un volumetto di poesie di Marina Cvetaeva tradotto e curato da Pina Napolitano. Pur evidenziando alcuni limiti filologici e talune scelte linguistiche che sembrano poco meditate (ad es. l'uso di calchi sintattici dal russo), si apprezza nell'insieme l'iniziativa editoriale e la resa generale della cifra cvetaeviana.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
13086-Article Text-40347-1-10-20220529.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso libero (no vincoli)
Dimensione
215.62 kB
Formato
Adobe PDF
|
215.62 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.