Il capitolo contiene una descrizione dei marcatori discorsivi dello spagnolo in contrasto con le forme equivalenti dell’italiano. Il focus è posto sulle unità di categoria avverbiale ovvero avverbi e locuzioni avverbiali che hanno sperimentato un processo di lessicalizzazione e di grammaticalizzazione verso un nuovo significato procedurale per il discorso sviluppando funzioni discorsive in relazione all’argomentazione, la strutturazione del discorso, la riformulazione, la modalizzazione, la focalizzazione e la gestione dell’interazione conversazionale.
Los marcadores discursivos
SAINZ GONZALEZ, Maria Eugenia
2015
Abstract
Il capitolo contiene una descrizione dei marcatori discorsivi dello spagnolo in contrasto con le forme equivalenti dell’italiano. Il focus è posto sulle unità di categoria avverbiale ovvero avverbi e locuzioni avverbiali che hanno sperimentato un processo di lessicalizzazione e di grammaticalizzazione verso un nuovo significato procedurale per il discorso sviluppando funzioni discorsive in relazione all’argomentazione, la strutturazione del discorso, la riformulazione, la modalizzazione, la focalizzazione e la gestione dell’interazione conversazionale.File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
GREIT III 2015 Sainz.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione
756.81 kB
Formato
Adobe PDF
|
756.81 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



