Il capitolo contiene una descrizione dei marcatori discorsivi dello spagnolo in contrasto con le forme equivalenti dell’italiano. Il focus è posto sulle unità di categoria avverbiale ovvero avverbi e locuzioni avverbiali che hanno sperimentato un processo di lessicalizzazione e di grammaticalizzazione verso un nuovo significato procedurale per il discorso sviluppando funzioni discorsive in relazione all’argomentazione, la strutturazione del discorso, la riformulazione, la modalizzazione, la focalizzazione e la gestione dell’interazione conversazionale.
Los marcadores discursivos
SAINZ GONZALEZ, Maria Eugenia
2015-01-01
Abstract
Il capitolo contiene una descrizione dei marcatori discorsivi dello spagnolo in contrasto con le forme equivalenti dell’italiano. Il focus è posto sulle unità di categoria avverbiale ovvero avverbi e locuzioni avverbiali che hanno sperimentato un processo di lessicalizzazione e di grammaticalizzazione verso un nuovo significato procedurale per il discorso sviluppando funzioni discorsive in relazione all’argomentazione, la strutturazione del discorso, la riformulazione, la modalizzazione, la focalizzazione e la gestione dell’interazione conversazionale.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
GREIT III 2015 Sainz.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione
756.81 kB
Formato
Adobe PDF
|
756.81 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.