Dopo una breve illustrazione della figura di Bernardino Biondelli, intellettuale della cerchia di Cattaneo, linguista aggiornato e per niente “prescientifico”, viene richiamato il suo importante contributo alla dialettologia italiana (Saggio sui dialetti gallo-italici, 1853) e in particolare allo studio dei gerghi (Studii sulle lingue furbesche, 1846). Biondelli coglie la fondamentale unitarietà del gergo, a livello italiano ed europeo, e ne indaga le origini storiche e sociologiche. Suddivide i gerghi in due grandi categorie, in dipendenza dei meccanismi linguistici utilizzati: gerghi “di trastullo”, cioè gerghi meccanici, basati su meccanismi fonetici; e gerghi “figurati”, i gerghi professionali basati su meccanismi semantici (in particolare la metonimia). Tra i gerghi “di trastullo” colloca la lingua dei fiori, gergo rimato delle odalische negli harem, che, lungi dall’essere una bizzarria, si apparenta al rhyming argot o rhyming slang dei ladri e dei carcerati in Inghilterra, America e Australia. Biondelli studia il gergo a fini pratici, per quel fine di utilità sociale della scienza propugnato da Carlo Cattaneo, e per questa ragione insiste sulla sua segretezza a fini illeciti, nel proposito di smascherare questi “astuti linguaggi”.
Biondelli e il gergo
SANGA, Glauco
2012-01-01
Abstract
Dopo una breve illustrazione della figura di Bernardino Biondelli, intellettuale della cerchia di Cattaneo, linguista aggiornato e per niente “prescientifico”, viene richiamato il suo importante contributo alla dialettologia italiana (Saggio sui dialetti gallo-italici, 1853) e in particolare allo studio dei gerghi (Studii sulle lingue furbesche, 1846). Biondelli coglie la fondamentale unitarietà del gergo, a livello italiano ed europeo, e ne indaga le origini storiche e sociologiche. Suddivide i gerghi in due grandi categorie, in dipendenza dei meccanismi linguistici utilizzati: gerghi “di trastullo”, cioè gerghi meccanici, basati su meccanismi fonetici; e gerghi “figurati”, i gerghi professionali basati su meccanismi semantici (in particolare la metonimia). Tra i gerghi “di trastullo” colloca la lingua dei fiori, gergo rimato delle odalische negli harem, che, lungi dall’essere una bizzarria, si apparenta al rhyming argot o rhyming slang dei ladri e dei carcerati in Inghilterra, America e Australia. Biondelli studia il gergo a fini pratici, per quel fine di utilità sociale della scienza propugnato da Carlo Cattaneo, e per questa ragione insiste sulla sua segretezza a fini illeciti, nel proposito di smascherare questi “astuti linguaggi”.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Sanga, Biondelli e il gergo.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Accesso chiuso-personale
Dimensione
414.53 kB
Formato
Adobe PDF
|
414.53 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.