In this article the Romagnolo locution fe(r) e' curdo(n) 'to purr' is considered in regard to its etymology. It is argued that the word curdo(n) 'string' is a paretymological reinterpretation of burdon 'burden, drone', a technical music term designating the lowest course of a lute and, more generally, a uniform bass accompaniment. Hence the locution would have been playfully applied to the purr of cats, whose noise resembles a bass accompaniment because of its low pitch and assiduity.

In this article the Romagnolo locution fe(r) e’ curdo(n) ‘to purr’ is considered in regard to its etymology. It is argued that the word curdo(n) ‘string’ is a paretymological reinterpretation of burdon ‘burden, drone’, a technical music term designating the lowest course of a lute and, more generally, a uniform bass accompaniment. Hence the locution would have been playfully applied to the purr of cats, whose noise resembles a bass accompaniment because of its low pitch and assiduity.

Romagnolo "fe(r) e' curdo(n)" 'fare le fusa'

BAGLIONI, DANIELE
2018-01-01

Abstract

In this article the Romagnolo locution fe(r) e’ curdo(n) ‘to purr’ is considered in regard to its etymology. It is argued that the word curdo(n) ‘string’ is a paretymological reinterpretation of burdon ‘burden, drone’, a technical music term designating the lowest course of a lute and, more generally, a uniform bass accompaniment. Hence the locution would have been playfully applied to the purr of cats, whose noise resembles a bass accompaniment because of its low pitch and assiduity.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Romagnolo fe(r) e curdo(n) fare le fusa.pdf

non disponibili

Descrizione: articolo
Tipologia: Versione dell'editore
Licenza: Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione 1.66 MB
Formato Adobe PDF
1.66 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/3701542
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 0
social impact