Venice (Italy) is a popular destination for tourists of any kind; therefore, the goal of the material promoting the city is to present the city itself and its local culture. The present study conducts a qualitative analysis of websites that promote Venice to tourists using English as the preferred language of communication. The paper focuses on the so-called technique of ‘languaging’ (in studies on the language of tourism, defined as a term in a local language or dialect which is provided along with a translation or paraphrase in English). The analysis reveals that the authors of websites frequently use terms in the Venetian dialect but the translations or explanations provided fail, to a certain extent, to convey the most interesting cultural connotations contained in the terms themselves. The authors of the websites, thus, do not help fill the cultural gap between Venice and the tourists who, in turn, miss the opportunity to establish a real connection with the local culture.
|Titolo:||Representing Venice’s local culture to international tourists: the use of the ‘languaging’ technique in websites in English|
|Autori interni:||CESIRI, Daniela|
|Data di pubblicazione:||Being printed|
|Rivista:||ANNALI DI CA' FOSCARI. SERIE OCCIDENTALE|
|Appare nelle tipologie:||2.1 Articolo su rivista |