This paper aims to study the role of proper names within a philological and linguistic analysis, focusing on the Catalan Version (K) of Marco Polo’s "Devisement dou monde". First, the paper mentions the main features of proper names; then, it offers a sketch of the textual tradition of the Devisement du Monde and introduces the case of K Version. Finally, it studies a series of proper names taken from K, whose graphic and phonetic form reveals the linguistic origin and history of the Catalan Version.
I nomi propri come “fossili-guida” nello studio filologico-linguistico di un testo: il caso della Versione K del "Devisement du Monde"
REGINATO, IRENE
2016-01-01
Abstract
This paper aims to study the role of proper names within a philological and linguistic analysis, focusing on the Catalan Version (K) of Marco Polo’s "Devisement dou monde". First, the paper mentions the main features of proper names; then, it offers a sketch of the textual tradition of the Devisement du Monde and introduces the case of K Version. Finally, it studies a series of proper names taken from K, whose graphic and phonetic form reveals the linguistic origin and history of the Catalan Version.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
978-88-6969-111-9-ch-06.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Accesso libero (no vincoli)
Dimensione
145.99 kB
Formato
Adobe PDF
|
145.99 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.