I corpora paralleli rappresentano un'importanza assoluta per tante applicazioni della linguistica computazionale, come la traduzione automatica, l'estrazione delle terminologie, o la disambiguazione semantica, ecc. In questo lavoro presentiamo il nostro tentativo di creare un corpus giuridico parallelo italiano-arabo allineato a livello di frase e annotato a livello morfosintattico.
Costituzione di un corpus giuridico parallelo italiano-arabo
FAWI, FATHI HASSAN AHMED
2015-01-01
Abstract
I corpora paralleli rappresentano un'importanza assoluta per tante applicazioni della linguistica computazionale, come la traduzione automatica, l'estrazione delle terminologie, o la disambiguazione semantica, ecc. In questo lavoro presentiamo il nostro tentativo di creare un corpus giuridico parallelo italiano-arabo allineato a livello di frase e annotato a livello morfosintattico.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Costituzione di un corpus giuridico parallelo italiano-arabo.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione
162.77 kB
Formato
Adobe PDF
|
162.77 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.