Internationalisms certainly facilitate communication in a foreign language, but they may also cause problems, e.g. in the field of lexical stress, because there is the risk of a direct transfer of corresponding L1 stress patterns. The importance of such L1 interferences, but also the role of prosodic regularities recognized by learners in the L2, have not been investigated for advanced Italian learners of German up to now. Therefore, on the basis of evidence from phonology, language acquisition studies and psycholinguistics, the article describes the factors that may influence stress assignment (morphophonology, lexical neighbourhood, lexical frequency, interference) and, on these grounds, derives hypotheses that can be tested empirically. Interferences and other mistakes are predicted for (less frequent) internationalisms especially when their prosody is not subject to the “paradigmatic penultimate stress” and/or when it is characterized by an inconsistent lexical neighbourhood. / Internationalismen erleichtern zwar die Verständigung in einer fremden Sprache, bereiten aber auch Probleme, z.B. im Bereich der Wortakzentuierung, denn hier besteht die Gefahr eines direkten Transfers der entsprechenden L1-Akzentmuster. Welche Rolle bei fortgeschrittenen Lernern solche L1-Interferenzen, aber auch in der L2 erkannte prosodische Regularitäten spielen, ist für die Ausgangssprache Italienisch bisher nicht untersucht worden. Anknüpfend an Erkenntnisse aus Phonologie, Spracherwerbsforschung und Psycholinguistik beschreibt der Beitrag daher Einflussfaktoren der Akzentuierung (Morphophonologie, lexikalische Nachbarschaft, Wortfrequenz, Interferenz) und entwickelt auf dieser Grundlage empirisch überprüfbare Hypothesen. Interferenzen und andere Fehlleistungen werden bei (weniger geläufigen) Internationalismen insbesondere dann prognostiziert, wenn ihre Prosodie nicht dem „paradigmatischen Pänultima-Akzent“ gehorcht und/oder durch eine inkohärente lexikalische Nachbarschaft gekennzeichnet ist.
Akzentuierung von Internationalismen: Überlegungen zur empirischen Untersuchung bei fortgeschrittenen italophonen Deutschlernenden
PASCHKE, Peter
2010-01-01
Abstract
Internationalisms certainly facilitate communication in a foreign language, but they may also cause problems, e.g. in the field of lexical stress, because there is the risk of a direct transfer of corresponding L1 stress patterns. The importance of such L1 interferences, but also the role of prosodic regularities recognized by learners in the L2, have not been investigated for advanced Italian learners of German up to now. Therefore, on the basis of evidence from phonology, language acquisition studies and psycholinguistics, the article describes the factors that may influence stress assignment (morphophonology, lexical neighbourhood, lexical frequency, interference) and, on these grounds, derives hypotheses that can be tested empirically. Interferences and other mistakes are predicted for (less frequent) internationalisms especially when their prosody is not subject to the “paradigmatic penultimate stress” and/or when it is characterized by an inconsistent lexical neighbourhood. / Internationalismen erleichtern zwar die Verständigung in einer fremden Sprache, bereiten aber auch Probleme, z.B. im Bereich der Wortakzentuierung, denn hier besteht die Gefahr eines direkten Transfers der entsprechenden L1-Akzentmuster. Welche Rolle bei fortgeschrittenen Lernern solche L1-Interferenzen, aber auch in der L2 erkannte prosodische Regularitäten spielen, ist für die Ausgangssprache Italienisch bisher nicht untersucht worden. Anknüpfend an Erkenntnisse aus Phonologie, Spracherwerbsforschung und Psycholinguistik beschreibt der Beitrag daher Einflussfaktoren der Akzentuierung (Morphophonologie, lexikalische Nachbarschaft, Wortfrequenz, Interferenz) und entwickelt auf dieser Grundlage empirisch überprüfbare Hypothesen. Interferenzen und andere Fehlleistungen werden bei (weniger geläufigen) Internationalismen insbesondere dann prognostiziert, wenn ihre Prosodie nicht dem „paradigmatischen Pänultima-Akzent“ gehorcht und/oder durch eine inkohärente lexikalische Nachbarschaft gekennzeichnet ist.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2012 VQR Paschke (2010) Akzentuierung Internationalismen.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Licenza non definita
Dimensione
314.4 kB
Formato
Adobe PDF
|
314.4 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.