In questo lavoro di ricerca si intende presentare l’edizione digitale della redazione tedesca medievale (DI) dell’opera poliana. Dei testimoni esistenti della versione DI, tre sono stati selezionati sulla base dello stemma codicum proposto nell’ambito di questo progetto: questi sono stati trascritti per intero e proposti nell’edizione. La metodologia applicata soddisfa gli standard della filologia digitale, ma al contempo introduce aspetti all'avanguardia quali l’utilizzo di metodi computazionali, consistenti, per esempio, nell’applicazione di pipelines in XProc per la normalizzazione dei testi in livelli di edizione multipli. Per quanto concerne la dispositio, si è prodotta una versione ad hoc del software di visualizzazione EVT per garantire un accesso dinamico alla multidimensionalità del progetto editoriale, il quale è stato modellato per rendere conto della natura poliedrica del testo. Un prototipo dell’edizione è già disponibile al sito <dh.uni-wuppertal.de/test-evt-di-edition/>. Venendo poi alla ricezione di DI, si sono potute formulare delle ipotesi riguardanti la fruizione della versione DI nel medioevo tedesco. Per tale studio ha avuto un ruolo importante la testimonianza di un codice finora mai nominato negli studi poliani contenente un esemplare a stampa della versione DI. Infine, in un progetto digitale collaborativo si è approfondito lo studio della conoscenza geografica dei lettori medievali di Marco Polo sulla base della variazione toponimica presente nelle diverse redazioni del "Devisement dou Monde".

A multidimensional digital edition of the medieval German Marco Polo / Cugliana, Elisa. - (2022 Feb 23).

A multidimensional digital edition of the medieval German Marco Polo

Cugliana, Elisa
2022-02-23

Abstract

In questo lavoro di ricerca si intende presentare l’edizione digitale della redazione tedesca medievale (DI) dell’opera poliana. Dei testimoni esistenti della versione DI, tre sono stati selezionati sulla base dello stemma codicum proposto nell’ambito di questo progetto: questi sono stati trascritti per intero e proposti nell’edizione. La metodologia applicata soddisfa gli standard della filologia digitale, ma al contempo introduce aspetti all'avanguardia quali l’utilizzo di metodi computazionali, consistenti, per esempio, nell’applicazione di pipelines in XProc per la normalizzazione dei testi in livelli di edizione multipli. Per quanto concerne la dispositio, si è prodotta una versione ad hoc del software di visualizzazione EVT per garantire un accesso dinamico alla multidimensionalità del progetto editoriale, il quale è stato modellato per rendere conto della natura poliedrica del testo. Un prototipo dell’edizione è già disponibile al sito . Venendo poi alla ricezione di DI, si sono potute formulare delle ipotesi riguardanti la fruizione della versione DI nel medioevo tedesco. Per tale studio ha avuto un ruolo importante la testimonianza di un codice finora mai nominato negli studi poliani contenente un esemplare a stampa della versione DI. Infine, in un progetto digitale collaborativo si è approfondito lo studio della conoscenza geografica dei lettori medievali di Marco Polo sulla base della variazione toponimica presente nelle diverse redazioni del "Devisement dou Monde".
23-feb-2022
33
Lingue, culture e società moderne e scienze del linguaggio
Buzzoni, Marina
Sahle, Patrick
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
837040-1229865.pdf

accesso aperto

Tipologia: Tesi di dottorato
Dimensione 8.45 MB
Formato Adobe PDF
8.45 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10579/22707
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact