Il contributo indaga sulle dinamiche della traduzione in latino dei testi greci, con particolare riferimento ai protagonisti, ai manoscritti e ai networks di eruditi tra XI e XIII secolo, analizzando il caso della trasmissione del corpus pseudo-dionisiano.
Translators, Networks, Production and Travel of Manuscripts between the East and the West - the Pseudo-Dionysian Work and John Saracen's Translations: a Case Study
Paola Degni
2024-01-01
Abstract
Il contributo indaga sulle dinamiche della traduzione in latino dei testi greci, con particolare riferimento ai protagonisti, ai manoscritti e ai networks di eruditi tra XI e XIII secolo, analizzando il caso della trasmissione del corpus pseudo-dionisiano.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
DegniLatintranslations.pdf
non disponibili
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
399.26 kB
Formato
Adobe PDF
|
399.26 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.