The paper deals with an unpublished and unknown piedmontese translation of Guimerà's Terra baixa.

Una traduzione sconosciuta – o addirittura due – di Terra Baixa di Àngel Guimerà in dialetto piemontese e sfuggenti rappresentazioni teatrali (III).

PATRIZIO RIGOBON
In corso di stampa

Abstract

The paper deals with an unpublished and unknown piedmontese translation of Guimerà's Terra baixa.
In corso di stampa
Non ancora diffuso
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/5080461
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact