Translating food-related genres often implies a certain degree of mediation (Chiaro & Rossato, 2015). Moreover, when dealing with specific genres such as recipes, mediation should be considered not only in terms of language structures but particularly in terms of culture, especially in case of ingredients and/or preparations that play a fundamental role in the dissemination of a country’s cultural traditions (Desjardins et al., 2015). The present study considers the issues of translating culture-specific food terminology in a university classroom. Recipes in English, and the translated versions in Italian, produced by Italian EFL University students are investigated. Particular attention is paid to the way in which students seek to accurately convey those aspects that contribute to the narration and dissemination of specific cultural foodscapes, while seeking to maintain a domain-specific culinary terminology.

Translating food-related cultural terminology from English into Italian: Case studies from undergraduate EFL students.

Daniela Cesiri
2026

Abstract

Translating food-related genres often implies a certain degree of mediation (Chiaro & Rossato, 2015). Moreover, when dealing with specific genres such as recipes, mediation should be considered not only in terms of language structures but particularly in terms of culture, especially in case of ingredients and/or preparations that play a fundamental role in the dissemination of a country’s cultural traditions (Desjardins et al., 2015). The present study considers the issues of translating culture-specific food terminology in a university classroom. Recipes in English, and the translated versions in Italian, produced by Italian EFL University students are investigated. Particular attention is paid to the way in which students seek to accurately convey those aspects that contribute to the narration and dissemination of specific cultural foodscapes, while seeking to maintain a domain-specific culinary terminology.
2026
Lengua, Ciencia y Traducción en la era de la Inteligencia Artificial. Contextos jurídico-económicos, científico-técnicos e interpretación de discursos
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Cesiri_full_text_publisher.pdf

non disponibili

Descrizione: Full Text
Tipologia: Versione dell'editore
Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 1.14 MB
Formato Adobe PDF
1.14 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/5064181
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact