Die protestantische Wissensgesellschaft übersetzt Francesco Andreini. Commedia dell’arte im italienisch-deutschen Kulturtransfer der Frühen Neuzeit
Cristina Fossaluzza
2024-01-01
Abstract
Der vorliegende Beitrag nimmt sich vor, den Zusammenhang zwischen Barock und Aufklärung in der Komödie – und besonders der Stegreifkomödie – aufzuspüren. Zunächst wird ins 17. Jahrhundert zurückgegriffen, um die frühe Rezeption der Commedia dell’arte im deutschsprachigen Raum zu skizzieren. Leitlinie dabei ist die auf den ersten Blick etwas verblüffende Tatsache, dass die protestantische Wissensgesellschaft bereits im angehenden 17. Jahrhundert die im katholischen Raum entstandene Tradition der Commedia dell’arte produktiv rezipierte. Dadurch entstanden Wechselwirkungen sowohl zwischen Literatur und Improvisationstheater als auch zwischen Theatertheorie und Theaterpraxis, die noch die Komödie der Aufklärung charakterisieren sollten. Dadurch bildete sich ein Kulturtransfer zwischen italienischen und ›mitteleuropäischen‹ Denk- und Sozialzusammenhängen sowie zwischen Katholizismus und Protestantismus heraus. Diese Verbindungen entwickelten sich zunächst vor dem Hintergrund der Religionskriege; sie zeugen davon, dass die Komödie trotz des europäischen Kriegsjahrhunderts zu einem wichtigen Medium des Kulturaustausches wurde.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Fossaluzza_Komoedienband.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Accesso chiuso-personale
Dimensione
168.5 kB
Formato
Adobe PDF
|
168.5 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.