Il saggio si occupa di aspetti della ricezione dell'opera russa in Francia. In particolare affronta l'analisi del contesto storico-politico in cui fu rappresentata l'opera Le Flibustier di César Cui su testo di Jean Richepin. Non solo si trattò di un evento capitale per la disseminazione del repertorio russo in Europa occidentale, ma questa opera rappresenta il primo esempio di Literaturoper andato in scena sul finire dell'Ottocento. Vengono analizzati, inoltre, aspetti che riguardnao la messa in musica della pièce francese e le reazioni della critica.
Migrazione e identità musicale »Le Flibustier« di Cezar’ Kjui a Parigi
ottomano v
2013-01-01
Abstract
Il saggio si occupa di aspetti della ricezione dell'opera russa in Francia. In particolare affronta l'analisi del contesto storico-politico in cui fu rappresentata l'opera Le Flibustier di César Cui su testo di Jean Richepin. Non solo si trattò di un evento capitale per la disseminazione del repertorio russo in Europa occidentale, ma questa opera rappresenta il primo esempio di Literaturoper andato in scena sul finire dell'Ottocento. Vengono analizzati, inoltre, aspetti che riguardnao la messa in musica della pièce francese e le reazioni della critica.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
13.13Bärenreiter.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione
634.2 kB
Formato
Adobe PDF
|
634.2 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.