This text intends to externalise a translated form of Wang Wei's poem in dialogue with other translations, taking into account the sensitive movement that crosses the text rather than intending to make only a rational translation. Before concluding, I will also try to show how the evocation of the natural constitutes a refined work of language that reinforces an "illusion" as effective as "reality",
Exercício de leitura de um poema de Wang Wei ou sobre o recolhimento e a nutrição da natureza original.
Mônica Simas
2018-01-01
Abstract
This text intends to externalise a translated form of Wang Wei's poem in dialogue with other translations, taking into account the sensitive movement that crosses the text rather than intending to make only a rational translation. Before concluding, I will also try to show how the evocation of the natural constitutes a refined work of language that reinforces an "illusion" as effective as "reality",File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Daoismo, estetica chinesa e outras artes.pdf
non disponibili
Descrizione: Libro
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso chiuso-personale
Dimensione
1.96 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.96 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.