La publicación de colecciones documentales ha hecho ineludible la vinculación del estudio histórico del español del Perú a dimensiones textuales y discursivas . En el presente trabajo, hemos realizado un análisis sistemático de dos fenómenos lingüísticos (el doble posesivo y la duplicación pronominal) presentes en estos documentos asociándolos a categorías sociodiscursivas y etnolingüísticas, de tal manera que las magnitudes externas facilitan la comprensión de los procesos de difusión lingüística y se expanden en la nueva comunidad de habla, transformándose en lo gramatical y, en especial, reordenándose dentro de lo variacional.
Esbozo de un “mapa variacional” de los documentos lingüísticos del Perú (siglos XVI-XVII)
DEL BARRIO DE LA ROSA Florencio
2020-01-01
Abstract
La publicación de colecciones documentales ha hecho ineludible la vinculación del estudio histórico del español del Perú a dimensiones textuales y discursivas . En el presente trabajo, hemos realizado un análisis sistemático de dos fenómenos lingüísticos (el doble posesivo y la duplicación pronominal) presentes en estos documentos asociándolos a categorías sociodiscursivas y etnolingüísticas, de tal manera que las magnitudes externas facilitan la comprensión de los procesos de difusión lingüística y se expanden en la nueva comunidad de habla, transformándose en lo gramatical y, en especial, reordenándose dentro de lo variacional.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2020_Tirant_Peru.pdf
embargo fino al 07/07/2030
Tipologia:
Documento in Pre-print
Licenza:
Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione
3.71 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.71 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.