Sommario 1 Premessa. – 2 Questioni terminologiche. – 2.1 Multilinguismo (pluriliteracy) e multigrafismo. – 2.2 Digrafia/Multiscritturalità. – 2.3 Allografia/Eterografia/Aljamiado. – 3 Tipologia dell’interferenza grafica. – 3.1 Dinamiche della transgrafemizzazione. – 3.2 Dalla transgrafemizzazione alla ‘transcritturazione’. – 3.3 Sistemi misti. – 4 Etnografia e sociologia del contatto. – 4.1 Le cause della transcritturazione: contro il modello unico. – 4.2 La questione degli ‘agenti’. – 4.3 Il contesto bi- e multilingue dell’adozione. – 5 Prestigio, identità e religione nel contatto tra scritture e tra lingue. – 5.1 Il ‘prestigio’ e la sua identificazione. – 5.2 Identità e potere centrale. – 5.3 Scritture religiose, religioletti. – 6 Struttura del volume.
Contatti di lingue - Contatti di scritture: considerazioni introduttive.
BAGLIONI, Daniele;TRIBULATO, OLGA
2015-01-01
Abstract
Sommario 1 Premessa. – 2 Questioni terminologiche. – 2.1 Multilinguismo (pluriliteracy) e multigrafismo. – 2.2 Digrafia/Multiscritturalità. – 2.3 Allografia/Eterografia/Aljamiado. – 3 Tipologia dell’interferenza grafica. – 3.1 Dinamiche della transgrafemizzazione. – 3.2 Dalla transgrafemizzazione alla ‘transcritturazione’. – 3.3 Sistemi misti. – 4 Etnografia e sociologia del contatto. – 4.1 Le cause della transcritturazione: contro il modello unico. – 4.2 La questione degli ‘agenti’. – 4.3 Il contesto bi- e multilingue dell’adozione. – 5 Prestigio, identità e religione nel contatto tra scritture e tra lingue. – 5.1 Il ‘prestigio’ e la sua identificazione. – 5.2 Identità e potere centrale. – 5.3 Scritture religiose, religioletti. – 6 Struttura del volume.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
FMM_9_000_Introduzione.pdf
accesso aperto
Descrizione: Introduzione
Tipologia:
Versione dell'editore
Licenza:
Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione
258.09 kB
Formato
Adobe PDF
|
258.09 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.