This essay suggests and uses some of the key translation strategies, adding some new "inventions" about the art of translating poetry. The author shows his techniques by using poems taken from contemporary Scottish and South African poetry: Edwin Morgan and Douglas Livingstone.
Tradurre poesia (2): poesia scozzese e sudafricana
FAZZINI, Marco
2002-01-01
Abstract
This essay suggests and uses some of the key translation strategies, adding some new "inventions" about the art of translating poetry. The author shows his techniques by using poems taken from contemporary Scottish and South African poetry: Edwin Morgan and Douglas Livingstone.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.