The Old Swedish "Karl Magnus", which is an abridged translation of the Old Norwegian "Karlamagnús saga", is preserved in what are considered the most important miscellanies compiled in Sweden in the late Middle Ages (Cod. Holm D 4, Cod. Holm D 4 a, Cod. Holm. D 3, AM 191 fol). Furthemore, the text has been handed down to us in two different redactions. The main aim of this paper is to analyse the text as part of an intertextual dialogue involving a number of other texts preserved in the same manuscripts in which it is preserved.

In praise of the copy. "Karl Magnus" in 15th-century Sweden

BAMPI, Massimiliano
2008-01-01

Abstract

The Old Swedish "Karl Magnus", which is an abridged translation of the Old Norwegian "Karlamagnús saga", is preserved in what are considered the most important miscellanies compiled in Sweden in the late Middle Ages (Cod. Holm D 4, Cod. Holm D 4 a, Cod. Holm. D 3, AM 191 fol). Furthemore, the text has been handed down to us in two different redactions. The main aim of this paper is to analyse the text as part of an intertextual dialogue involving a number of other texts preserved in the same manuscripts in which it is preserved.
2008
Lärdomber oc skämptan. Medieval Swedish Literature Reconsidered.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Karl Magnus.pdf

non disponibili

Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: Accesso chiuso-personale
Dimensione 8.46 MB
Formato Adobe PDF
8.46 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/29117
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact