This chapter studies the translation of argumentative discourse and cohesion mechanisms in the first 19th century Spanish translations of Cesare Beccaria's Dei delitti e delle pene.
Argumentación y cohesión discursiva en las primeras traducciones al español de Dei delitti e delle pene de Cesare Beccaria
DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio
2006-01-01
Abstract
This chapter studies the translation of argumentative discourse and cohesion mechanisms in the first 19th century Spanish translations of Cesare Beccaria's Dei delitti e delle pene.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Beccaria Del Barrio.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Accesso chiuso-personale
Dimensione
3.99 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.99 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.