Questo libro offre una nuova traduzione italiana dei primi cinque Odi di Salomone, scritti in greco ma pervenutici in Siriaco. La traduzione è accompagnata con uno studio linguistico e storico-teologico, cercando di inserire Le Odi nel loro contesto, dove venivano lette come inni Battesimali e Pasquali da diverse comunità cristiane. Con una analisi comparativa tra Le Odi e Il Cantico dei Cantici si cerca anche di vedere il rapporto che questi Odi ebbero con la lettura della Bibbia, soprattutto l'Antico Testamento, da parte dei cristiani dei primi secoli.

Come latte e miele. Le Odi di Salomone I-V

Bishara Ebeid
2019-01-01

Abstract

Questo libro offre una nuova traduzione italiana dei primi cinque Odi di Salomone, scritti in greco ma pervenutici in Siriaco. La traduzione è accompagnata con uno studio linguistico e storico-teologico, cercando di inserire Le Odi nel loro contesto, dove venivano lette come inni Battesimali e Pasquali da diverse comunità cristiane. Con una analisi comparativa tra Le Odi e Il Cantico dei Cantici si cerca anche di vedere il rapporto che questi Odi ebbero con la lettura della Bibbia, soprattutto l'Antico Testamento, da parte dei cristiani dei primi secoli.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
COME LATTE E MIELE impaginato definitivo.pdf

non disponibili

Tipologia: Versione dell'editore
Dimensione 986.12 kB
Formato Adobe PDF
986.12 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/3713081
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact