In contemporary art self-portraiture has undergone a change of sign. It is no longer a physiognomic representation, but a symbolic “standing for”: a style, an idea, an own theory. Poetic’s features rather than the self-analysis of soul. This contribution, aiming to collect and order Giulio Paolini self-portraits, shows his attempt to commute "faciality" into the art devices. Two ways of do it. Paolini exteriorizes himself through the image of his “artification” or he moves toward the self-portraits of others. The corpus built in the article leads to distinguish three types: the workman "identified", in the form of silhouettes and stunt men; the workman "objectified", detectable in art’s trading tools (frames, easels, jars, sheets, hands, pencils, levels, mirrors); the workman "disguised", who wears the identity of other painters, distant in space, time and culture: Poussin, Henri Rousseau, an anonymous turkish. Therefore Paolini takes on himself artist’s thematic role, going back from species to genre. This process allows to reconsider the notion of "portrait" and to replace its obsolete meaning of “trar figura dal vero per rimembrarla” (Baldinucci), with one of the major aporias in art, that is to “draw back” subjectivity, hiding the authorial instance, in order to “draw forward” art and its makers. Protrusion of an image. Artistic motifs, as well as the terms of natural language, change over time.

Nell’arte contemporanea l’autoritratto ha subito un cambiamento di segno. Non è più rappresentazione fisiognomica, ma rappresentanza simbolica: di uno stile, di un’idea, della teoria del suo firmatario. Fattezze di una poetica a scapito dell’autoanalisi dell’anima. Questo saggio, che riunisce e ordina per la prima volta gli autoritratti di Giulio Paolini, mostra il tentativo di commutare la “viseità” con la macchina della pittura. Paolini lo fa in due modi. Obiettiva l’autoritratto nell’immagine del proprio artificare; lo storna verso “etero-ritratti”. Il corpus costruito nell’articolo porta a distinguere tre tipologie: l’artefice “identificato”, sotto forma di sagome e stunt man riciclabili; l’artefice “oggettualizzato”, presente attraverso i ferri del mestiere (telai, cornici, cavalletti, barattoli, fogli, mani, matite, livelle, specchi); l’artefice “mascherato”, installato dentro identità altrui, ma tutte di pittori, distanti nel tempo e per cultura: Poussin, Henri Rousseau, un anonimo turco. Per questa via Paolini prende in carico il ruolo tematico dell’artista, risalendo dalla specie al genere. Il procedimento consente di tornare sulla nozione di “ritratto” e di sostituire, all’accezione obsoleta del “trar figura dal vero per rimembrarla” (Baldinucci), l’aporia dell’arte, che ri-trae la soggettività, occultando l’istanza autoriale, per pro-trarsi, prospettare se stessa e chi la fa. Nel tempo i motivi artistici, come i termini della lingua naturale, si trasformano.

Ritratti "portratti". Giulio Paolini e l’identikit dell’artista

MIGLIORE T
2014-01-01

Abstract

In contemporary art self-portraiture has undergone a change of sign. It is no longer a physiognomic representation, but a symbolic “standing for”: a style, an idea, an own theory. Poetic’s features rather than the self-analysis of soul. This contribution, aiming to collect and order Giulio Paolini self-portraits, shows his attempt to commute "faciality" into the art devices. Two ways of do it. Paolini exteriorizes himself through the image of his “artification” or he moves toward the self-portraits of others. The corpus built in the article leads to distinguish three types: the workman "identified", in the form of silhouettes and stunt men; the workman "objectified", detectable in art’s trading tools (frames, easels, jars, sheets, hands, pencils, levels, mirrors); the workman "disguised", who wears the identity of other painters, distant in space, time and culture: Poussin, Henri Rousseau, an anonymous turkish. Therefore Paolini takes on himself artist’s thematic role, going back from species to genre. This process allows to reconsider the notion of "portrait" and to replace its obsolete meaning of “trar figura dal vero per rimembrarla” (Baldinucci), with one of the major aporias in art, that is to “draw back” subjectivity, hiding the authorial instance, in order to “draw forward” art and its makers. Protrusion of an image. Artistic motifs, as well as the terms of natural language, change over time.
2014
L'immagine che siamo. Ritratto e soggettività nell'estetica contemporanea
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Migliore Paolini.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Versione dell'editore
Licenza: Accesso libero (no vincoli)
Dimensione 9.67 MB
Formato Adobe PDF
9.67 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/3699804
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact