This is the first publication of a hitherto unknown acrostic by an avant-garde poet, I. A. Aksenov. The poem was found in the archive of the Russian Union of Soviet Writers (VSSP) in the Manuscript Section of the Institute of World Literature (IWL). This poem dated 1918 is a complex example of Russian avant-garde poetry demonstrating subtle mechanisms of meaning-making. The essay places the poem within the context of Aksenov’s work and relates it to his biography (cf. his friendship with a poet, K.A.Bol’shakov, to whom the poem was dedicated and the participation of both in S.G.Kara-Murza’s literary circle “Tuesdays”). It outlines the basic structure of the acrostic, reveals its main linguistic devices and intertextual connections. The analysis shows that the acrostic was thematically connected with two poems Aksenov and Bol’shakov wrote later the same day at Kara-Murza’s house. All the three texts capture the nightmare of the Civil war (more precisely, the so called «Red terror» in the Fall of 1918) but also express hope for the return of the normal life, relying on friendship of like-minded people. In addition to this, the essay reveals possible interrelation between poetic techniques of Bol’shakov and Aksenov; this will enable us to better understand the speci city of these two understudied representatives of Russian avant-garde.

Iz zabytogo avangarda: ob odnom neizvestnom stichotvorenii I. A. Aksenova (akrostich K. A. Bol’šakovu). Po archivnym materialam OR IMLI RAN

Alessandro Farsetti
2016-01-01

Abstract

This is the first publication of a hitherto unknown acrostic by an avant-garde poet, I. A. Aksenov. The poem was found in the archive of the Russian Union of Soviet Writers (VSSP) in the Manuscript Section of the Institute of World Literature (IWL). This poem dated 1918 is a complex example of Russian avant-garde poetry demonstrating subtle mechanisms of meaning-making. The essay places the poem within the context of Aksenov’s work and relates it to his biography (cf. his friendship with a poet, K.A.Bol’shakov, to whom the poem was dedicated and the participation of both in S.G.Kara-Murza’s literary circle “Tuesdays”). It outlines the basic structure of the acrostic, reveals its main linguistic devices and intertextual connections. The analysis shows that the acrostic was thematically connected with two poems Aksenov and Bol’shakov wrote later the same day at Kara-Murza’s house. All the three texts capture the nightmare of the Civil war (more precisely, the so called «Red terror» in the Fall of 1918) but also express hope for the return of the normal life, relying on friendship of like-minded people. In addition to this, the essay reveals possible interrelation between poetic techniques of Bol’shakov and Aksenov; this will enable us to better understand the speci city of these two understudied representatives of Russian avant-garde.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
5.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Versione dell'editore
Licenza: Accesso libero (no vincoli)
Dimensione 105.07 kB
Formato Adobe PDF
105.07 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/3697456
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact