Renaissance Latin translators of Aristotle sought to revolutionize scientific terminology by eliminating transliterations and what they considered to be medieval corruptions. While these translators often exaggerated the revolutionary nature of their work, their new terminology created a new textual tradition sharply divided from that of the Middle Ages. Among commentators on Aristotle, however, the success of humanist translations of Meteorologica IV was limited.

Scientific Terminology and the Effects of Humanism: Renaissance Translations of Meteorologica IV and the Commentary Tradition

MARTIN, Craig Edwin
2008-01-01

Abstract

Renaissance Latin translators of Aristotle sought to revolutionize scientific terminology by eliminating transliterations and what they considered to be medieval corruptions. While these translators often exaggerated the revolutionary nature of their work, their new terminology created a new textual tradition sharply divided from that of the Middle Ages. Among commentators on Aristotle, however, the success of humanist translations of Meteorologica IV was limited.
2008
Science Translated: Latin and Vernacular Translations of Scientific Treatises in Medieval Europe
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
leuven paper proof.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione 158.82 kB
Formato Adobe PDF
158.82 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/3691552
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact