I corpora paralleli rappresentano un'importanza assoluta per tante applicazioni della linguistica computazionale, come la traduzione automatica, l'estrazione delle terminologie, o la disambiguazione semantica, ecc. In questo lavoro presentiamo il nostro tentativo di creare un corpus giuridico parallelo italiano-arabo allineato a livello di frase e annotato a livello morfosintattico.

Costituzione di un corpus giuridico parallelo italiano-arabo

FAWI, FATHI HASSAN AHMED
2015-01-01

Abstract

I corpora paralleli rappresentano un'importanza assoluta per tante applicazioni della linguistica computazionale, come la traduzione automatica, l'estrazione delle terminologie, o la disambiguazione semantica, ecc. In questo lavoro presentiamo il nostro tentativo di creare un corpus giuridico parallelo italiano-arabo allineato a livello di frase e annotato a livello morfosintattico.
2015
Proceedings of the Second Italian Conference on Computational Linguistics CLiC-it 2015
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Costituzione di un corpus giuridico parallelo italiano-arabo.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione dell'editore
Licenza: Accesso gratuito (solo visione)
Dimensione 162.77 kB
Formato Adobe PDF
162.77 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/3663336
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact